« Page:Revue philosophique de la France et de l’étranger, tome I, 1876.djvu/255 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
m Marc: split
Marc (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
sa théologie, et sans aucun succès, selon nous. Le professeur Fraser attache une grande valeur au ''Siris'' en disant<ref>Vol. II, p. 343.</ref> : « les rares œuvres spéculatives de ces Îles dans le dernier siècle ne contiennent pas un ouvrage aussi remarquable, » et que a chaque fois que nous en feuilletons les pages, nous y trouvons de nouvelles semences de réflexions. On y sent l’âme de Platon et des néoplatoniciens dans la génération la moins platonicienne de l’histoire d’Angleterre depuis la Renaissance. » Nous avouerons que nous n’y reconnaissons d’autre rapport qu’avec ce qu’il y a de moins bon dans Platon, avec sa cosmogonie mystique, qui lui est réellement commune avec les néoplatoniciens ; nous ne croyons pas que cette œuvre donne une valeur nouvelle aux idées que Berkeley a exprimées ailleurs, et elle les charge d’un jargon inutile et la plupart du temps inintelligible, qui n’est pas de lui, mais des plotinistes.
<br/>


{{Centré|{{sc|John Stuart Mill.}}}}
sa théologie, et sans aucun succès, selon nous. Le professeur Fraser attache une grande valeur au Siris en disant 1 : « les rares œuvres spéculatives de ces Iles dans le dernier siècle ne contiennent pas un ouvrage aussi remarquable, » et que a chaque fois que nous en feuilletons les pages, nous y trouvons de nouvelles semences de réflexions. On y sent l’âme de Platon et des néoplatoniciens dans la génération la moins platonicienne de l’histoire d’Angleterre depuis la Renaissance. » Nous avouerons que nous n’y reconnaissons d’autre rapport qu’avec ce qu’il y a de moins bon dans Platon, avec sa cosmogonie mystique, qui lui est réellement commune avec les néoplatoniciens ; nous ne croyons pas que cette œuvre donne une valeur nouvelle aux idées que Berkeley a exprimées ailleurs, et elle les charge d’un jargon inutile et la plupart du temps inintelligible, qui n’est pas de lui, mais des plotinistes.


<small>(Traduit de l’Anglais par E. Cazelles).</small>
1. Vol. II, p. 343.

John Stuart Mill.

(Traduit de l’Anglais par E. Cazelles).