« La Divine Comédie (trad. Lamennais)/Le Paradis/Chant XI » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Phe-bot (discussion | contributions)
m Correction des redirects après renommage
CandalBot (discussion | contributions)
m r2.6.5) (robot Ajoute: en, es, it, pt
Ligne 98 :
 
{{Refa|31}} ''Il'' ''corregier'' paraît dériver de ''corregio'', ''courroie'', comme ''cordelier'' de ''corde'', ''cordon'' ; et ainsi le premier désignerait les Dominicains, comme le second désigne les Franciscains. — Suivant une autre leçon : ''E'' ''vedra’l'' ''corregere'', etc. Le sens serait alors : ''Et'' ''tu'' ''verras'' ''la'' ''réprimande'', l’avertissement qui se tire de ces paroles : ''Où'' ''bien'' ''l’on'' ''s’engraisse'', etc.
 
[[en:The Divine Comedy/Paradiso/Canto XI]]
[[es:La Divina Comedia: El Paraíso: Canto XI]]
[[it:Divina Commedia/Paradiso/Canto XI]]
[[pt:A Divina Comédia/Paraíso/XI]]