« Page:Doyle - Du mystérieux au tragique.djvu/75 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Sapcal22 : split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

la blessure était sérieuse et récente.
la blessure était sérieuse et récente.


— Evelyn dit Lord Linchmere, le
— Evelyn, dit Lord Linchmere, le docteur Hamilton réalise de tous points notre programme. Il collectionne les scarabées et leur a consacré plusieurs articles.
docteur Hamilton réalise de tous
points notre programme. Il collectionne
les scarabées et leur a consacré
plusieurs articles.


— Vraiment ? fit Lady Rositer. En
— Vraiment ? fit Lady Rositer. En ce cas, vous avez, je suppose, entendu parler de mon mari. Quiconque s’occupe de scarabées connaît de nom sir Thomas Rossiter.
ce cas, vous avez, je suppose, entendu
parler de mon mari. Quiconque s’occupe
de scarabées connaît de nom
sir Thomas Rossiter.


Un faible rayon de jour commença de déchirer pour moi les ténèbres de cette affaire. Il s’établissait enfin un rapport entre ces gens et les scarabées ! Sir Thomas Rossiter possédait
Un faible rayon de jour commença
en l’espèce la réputation du savant le plus autorisé au monde. Il avait fait de l’étude des scarabées l’objet même de sa vie, et il avait écrit sur ces insectes un ouvrage qui épuisait la matière. Je me hâtai d’assurer Lady Rossiter que j’avais lu cet ouvrage et l’estimais à sa valeur.
de déchirer pour moi les ténèbres
de cette affaire. Il s’établissait enfin
un rapport entre ces gens et les scarabées !
Sir Thomas Rossiter possédait
en l’espèce la réputation du
savant le plus autorisé au monde. Il
avait fait de l’étude des scarabées
l’objet même de sa vie, et il avait
écrit sur ces insectes un ouvrage qui
épuisait la matière. Je me hâtai
d’assurer Lady Rossiter que j’avais
lu cet ouvrage et l’estimais à sa valeur.


— Connaissez-vous mon mari ? demanda-t-elle.
— Connaissez-vous mon mari ? demanda-t-elle.
Ligne 32 : Ligne 12 :
— Non, répondis-je.
— Non, répondis-je.


— Vous le connaîtrez, intervint
— Vous le connaîtrez, intervint Lord Linchmere, avec décision.
Lord Linchmere, avec décision.

Lady Rossiter, debout derrière le
bureau, lui mit sa main sur l’épaule.
Ainsi confrontés, il n’y avait pas de
doute qu’ils ne fussent frère et sour.


Lady Rossiter, debout derrière le bureau, lui mit sa main sur l’épaule. Ainsi confrontés, il n’y avait pas de doute qu’ils ne fussent frère et sœur.
— Réellement, dit-elle, vous sentez-vous
prêt pour cette épreuve,
Charles ? C’est généreux à vous, mais
vous m’emplissez de crainte.


— Réellement, dit-elle, vous sentez-vous prêt pour cette épreuve, Charles ? C’est généreux à vous, mais vous m’emplissez de crainte.
Sa voix tremblait d’émotion ; et je
crus deviner chez lui un trouble égal,
nonobstant ses efforts pour n’en laisser
rien paraître.


Sa voix tremblait d’émotion ; et je crus deviner chez lui un trouble égal, nonobstant ses efforts pour n’en laisser rien paraître.
— Oui, oui, ma chère, tout est
réglé, convenu ; et, pratiquement, je
ne vois pas d’autre moyen.


— Oui, oui, ma chère, tout est réglé, convenu ; et, pratiquement, je ne vois pas d’autre moyen.
— Il n’y en a certainement pas
d’autre.


— Il n’y en a certainement pas d’autre.
— Je ne vous abandonnerai jamais,


— Je ne vous abandonnerai jamais, Evelyn, jamais. Tout marchera bien, comptez-y, tout marchera bien. C’est comme un décret de la Providence qu’un instrument aussi parfait nous tombe dans les mains.
Evelyn, jamais. Tout marchera bien,
comptez-y, tout marchera bien. C’est
comme un décret de la Providence
qu’un instrument aussi parfait nous
tombe dans les mains.


Ma position devenait embarrassante :
Ma position devenait embarrassante : je sentais qu’on avait momentanément oublié ma présence. Mais lord Linchmere revint tout d’un coup à moi — et à mon engagement.
je sentais qu’on avait momentanément
oublié ma présence. Mais
lord Linchmere revint tout d’un coup
à moi – et à mon engagement.


— Ce que j’attends de vous, docteur Hamilton, c’est que vous vous mettiez entièrement à ma disposition. Je désire que vous m’accompagniez dans un court voyage, que vous restiez sans cesse à mon côté, et que vous me promettiez de faire, sans me poser aucune question, tout ce que je puis avoir à vous demander, si déraisonnable que cela vous semble.
— Ce que j’attends de vous, docteur
Hamilton, c’est que vous vous
mettiez entièrement à ma disposition.
Je désire que vous m’accompagniez
dans un court voyage, que vous restiez
sans cesse à mon côté, et que
vous me promettiez de faire, sans me
poser aucune question, tout ce que
je puis avoir à vous demander, si
déraisonnable que cela vous semble.


— Voilà qui est beaucoup exiger,
— Voilà qui est beaucoup exiger, répliquai-je.
répliquai-je.


— Impossible, malheureusement, de m’expliquer davantage, car j’ignore moi-même le tour que prendront les choses. Rassurez-vous, d’ailleurs : je ne vous réclamerai rien que votre conscience n’approuve ; et je vous garantis qu’au bout du compte vous aurez quelque fierté d’avoir contribué à une aussi bonne œuvre.
— Impossible, malheureusement,
de m’expliquer davantage, car j’ignore
moi-même le tour que prendront
les choses. Rassurez-vous, d’ailleurs :
je ne vous réclamerai rien que votre
conscience n’approuve ; et je vous
garantis qu’au bout du compte vous
aurez quelque fierté d’avoir contribué
à une aussi bonne ouvre.


— En supposant que tout finisse
— En supposant que tout finisse bien, fit Lady Rossiter.
bien, fit Lady Rossiter.


— C’est juste : en supposant que
— C’est juste : en supposant que tout finisse bien, répéta Lord Linchmere.
tout finisse bien, répéta Lord Linchmere.


— Et les conditions ? demandai-je.
— Et les conditions ? demandai-je.


— Vingt livres par jour.
— Vingt livres par jour.
L’énormité du chiffre me stupéfia,


et sans doute mon visage trahit ma
L’énormité du chiffre me stupéfia, et sans doute mon visage trahit ma surprise.
surprise.


— Vous n’aurez pas manqué, dit lord Linchmere, d’être frappé, à la lecture de mon annonce, par la rare combinaison de qualités qu’elle exige. Des dons aussi variés veulent qu’on
— Vous n’aurez pas manqué, dit
les paye tout leur prix. Je ne vous cache pas que vous aurez une tache
lord Linchmere, d’être frappé, à la
lecture de mon annonce, par la rare
combinaison de qualités qu’elle exige.
Des dons aussi variés veulent qu’on
les paye tout leur prix. Je ne vous
cache pas que vous aurez une tache
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>