« Page:Dostoïevski - Carnet d’un inconnu 1906.djvu/215 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
roubles. |
roubles. |
||
— C’est très habile, fit-il quand j’eus fini. Je ne l’en aurais |
— C’est très habile, fit-il quand j’eus fini. Je ne l’en aurais pas cru capable ! |
||
pas cru capable ! |
|||
— Cependant c’est un fait qu’il a refusé l’argent. Comment |
— Cependant c’est un fait qu’il a refusé l’argent. Comment expliquer cela ? Serait-ce vraiment par noblesse de sentiments ? |
||
expliquer cela ? Serait-ce vraiment par noblesse de sentiments ? |
|||
— Il en a refusé quinze mille pour en avoir trente plus tard. D’ailleurs, je doute que Foma agisse d’après un véritable calcul, ajouta-t-il après un moment de méditation. Ce n’est pas du tout un homme pratique. C’est un espèce de poète... Quinze mille... Hum ! Voyez-vous, il aurait pris cet argent s’il avait pu résister à la tentation de poser, de faire des embarras. Ce n’est qu’un pleurnicheur doué d’un amour-propre phénoménal. |
|||
— Il en a refusé quinze mille pour en avoir trente plus tard. |
|||
D’ailleurs, je doute que Foma agisse d’après un véritable calcul, |
|||
ajouta-t-il après un moment de méditation. Ce n’est pas du tout un |
|||
homme pratique. C’est un espèce de poète... Quinze mille... Hum ! |
|||
Voyez-vous, il aurait pris cet argent s’il avait pu résister à la |
|||
tentation de poser, de faire des embarras. Ce n’est qu’un |
|||
pleurnicheur doué d’un amour-propre phénoménal. |
|||
Il s’échauffait. On le sentait ennuyé et même jaloux. Je |
Il s’échauffait. On le sentait ennuyé et même jaloux. Je l’examinai curieusement. Il ajouta, pensif : |
||
l’examinai curieusement. Il ajouta, pensif : |
|||
— Hum ! Il faut s’attendre à de grands changements. En ce moment |
— Hum ! Il faut s’attendre à de grands changements. En ce moment Yégor Ilitch nourrit un tel culte pour ce Foma qu’il pourrait bien en arriver à se marier par pure complaisance ! — ajouta-t-il entre ses dents. |
||
Yégor Ilitch nourrit un tel culte pour ce Foma qu’il pourrait bien |
|||
en arriver à se marier par pure complaisance ! — ajouta-t-il entre |
|||
ses dents. |
|||
— Alors, vous croyez à la possibilité de ce mariage insensé et |
— Alors, vous croyez à la possibilité de ce mariage insensé et criminel avec cette idiote ! |
||
criminel avec cette idiote ! |
|||
Mizintchikov me regarda fixement. |
Mizintchikov me regarda fixement. |