« Page:Verne - Hector Servadac, Tome 1.pdf/3 » : différence entre les versions

 
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
céleste publiés, comme la plupart des œuvres de M. Verne, dans le ''Magasin d'éducation'' ; il y a obtenu un succès considérable, et partout, dès les premiers chapitres publiés, les traducteurs autorisés par nous se sont mis à l'œuvre.
céleste publiés, comme la plupart des œuvres de M. Verne, dans le ''Magasin d’éducation'' ; il y a obtenu un succès considérable, et partout, dès les premiers chapitres publiés, les traducteurs autorisés par nous se sont mis à l’œuvre.


Les ''Indes-Noires'', qui viennent de paraître, ont pour but de nous initier aux mystérieux travaux des houillères. Et un autre roman, en préparation, ''Un Héros de quinze ans'', est destiné à nous conduire dans les parties les plus curieuses et les plus nouvellement explorées du globe terrestre.
Les ''Indes-Noires'', qui viennent

Il nous sera permis de dire ici que dans notre longue carrière d'éditeur nous n'avons jamais rencontré un succès plus universel que celui de l'œuvre générale de M. Jules Verne. Il est lu, il est populaire, son nom et son œuvre sont célèbres dans tous les pays, comme ils le sont en France, et partout son succès est le même, partout les lecteurs de tout âge lui font le même accueil.

L'œuvre complète de Jules Verne est traduite et se publie simultanément en Russie, en Angleterre, aux États-Unis, en Allemagne, en Autriche, en Italie, en Espagne, au Brésil, en Suède, en Hollande, en Portugal, en Grèce, en Croatie, en Bohême, au Canada. Quelques-uns de ses livres ont été traduits même en Perse.

Aucun écrivain jusqu'à ce jour n'a porté plus loin le nom français et ne l'a fait accepter et aimer dans un plus grand nombre de pays et dans des langues plus différentes.

<div style="text-align:right;margin-right:30px;margin-top:0px;margin-bottom:20px">J. H<small>ETZEL ET</small><small>Petit texte</small> C<sup>ie</sup>.</div>