« Page:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf/929 » : différence entre les versions
m Nyapa: split |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="fin"/><br/> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
28 Sachez donc, que ce salut de Dieu |
28 Sachez donc, que ce salut de Dieu |
||
est envoyé aux gentils, et |
est envoyé aux gentils, et qu’ils le recevront. |
||
29 |
29 Lorsqu’il leur eut dit ces choses, les Juifs s’en allèrent, ayant de grandes contestations entre eux. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
------- |
|||
<section end="fin"/> |
|||
<section begin="debut"/><br /> |
|||
⚫ | |||
{{centré|{{taille|AUX|80}}}} |
|||
{{centré|{{taille|ROMAINS.|180}}}} |
|||
{{centré|_________}} |
|||
{{Titre Sacy|01|PREMIER.}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
ROMAINS. |
|||
CHAPITRE PREMIER. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
3 touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ; |
3 touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ; |
||
4 qui a été prédestiné pour être Fils de Dieu dans une souveraine puissance, selon |
4 qui a été prédestiné pour être Fils de Dieu dans une souveraine puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts ; touchant, dis-je, Jésus-Christ notre Seigneur ; |
||
5 par qui nous avons reçu la grâce et |
5 par qui nous avons reçu la grâce et l’apostolat, pour faire obéif à la foi toutes les nations, par la vertu de son nom ; |
||
6 au rang desquelles vous êtes aussi, comme ayant été appelés par Jésus-Christ : |
6 au rang desquelles vous êtes aussi, comme ayant été appelés par Jésus-Christ : |
||
I à vous tous qui êtes à Rome, qui êtes chéris de Dieu, et appelés pour être saints. Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce et la paix ! |
I à vous tous qui êtes à Rome, qui êtes chéris de Dieu, et appelés pour être saints. Que Dieu, notre Père, et Jésus-Christ notre Seigneur, vous donnent la grâce et la paix ! |
||
8 Premièrement, je rends grâces à mon Dieu pour vous tous, par Jésus-Christ, de ce |
8 Premièrement, je rends grâces à mon Dieu pour vous tous, par Jésus-Christ, de ce qu’on parle de votre foi dans tout le monde. |
||
9 Car le Dieu que je sers par le culte intérieur de mon esprit dans |
9 Car le Dieu que je sers par le culte intérieur de mon esprit dans l’Evangile de son Fils, m’est témoin que je me souviens sans cesse de vous ; |
||
10 lui demandant continuellement dans mes prières, que, si |
10 lui demandant continuellement dans mes prières, que, si c’est sa volonté, il m’ouvre enfin quelque voie favorable pour aller vers vous : |
||
11 car |
11 car j’ai grand désir de vous voir, pour vous faire part de quelque grâce spirituelle, afin de vous fortifier ; |
||
12 |
12 c’est-à-dire, afin qu’étant parmi vous, nous recevions une mutuelle consolation dans la foi qui nous est commune. |
||
13 Aussi, mes freres, je ne veux pas que vous ignoriez que |
13 Aussi, mes freres, je ne veux pas que vous ignoriez que j’avais souvent proposé de vous aller voir, pour faire quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations ; mais j’en ai été empêché jusqu’à cette heure. |
||
14 Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples. |
14 Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples. |
||
15 Ainsi, pour ce qui est de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi |
15 Ainsi, pour ce qui est de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Evangile, à vous qui êtes à Rome : |
||
16 car je ne rougis point de |
16 car je ne rougis point de l’Evangile, parce qu’il est la vertu de Dieu, pour sauver tous ceux qui croient, premièrement les Juifs, et puis les gentils. |
||
17 Car la justice de Dieu nous v est révélée, la justice qui vient de la foi, et te perfectionne dans la foi, selon |
17 Car la justice de Dieu nous v est révélée, la justice qui vient de la foi, et te perfectionne dans la foi, selon qu’il est écrit : Le juste vit de la foi. |
||
18 On y découvre aussi la colère de Dieu, qui éclatera du ciel contre toute |
18 On y découvre aussi la colère de Dieu, qui éclatera du ciel contre toute l’impiété et l’injustice des hommes, qui retiennent la vérité de Dieu dans l’injustice ; |
||
19 parce |
19 parce qu’ils ont connu ce qui peut <section end="debut"/> |