« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/143 » : différence entre les versions
m a déplacé Page:Aristophane I, 143.jpg vers Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/143 : Remplacement du djvu |
m Phe: split |
||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
|||
I;2 LES CHEVALIERS. |
|||
. DÈMOS. · |
|||
{{personnage|Dèmos|c}} |
|||
⚫ | |||
LE MARCHAND D’ANDOUlLLES.- |
|||
⚫ | |||
Moi, je la fournirai, et cela dans trois jours. Mais écoute |
|||
encore cet oracle, par lequel le fils de Leto t’orclonne |
|||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
d’éviter Kyllenè de peur d’être trompé. L A |
|||
DÈMOS. · i |
|||
Moi, je la fournirai, et cela dans trois jours. Mais écoute encore cet oracle, par lequel le fils de Léto t’ordonne d’éviter Cyllène de peur d’être trompé. |
|||
⚫ | |||
LE MARCHAND D’AND©UlLLES. |
|||
{{personnage|Dèmos|c}} |
|||
⚫ | |||
car celui-ci dit tou’ours: « Jette dans K lle! » · |
|||
⚫ | |||
l |
|||
·KLÉôN. |
|||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
La désignation n’est pas juste. Phœbos désigne juste- |
|||
ment par le mot Kyllènè la main de Diopithès. Mais j’ai la |
|||
⚫ | |||
un oracle ailé, qui dit: « Tu deviendras aigle et roi de |
|||
` toute la t€I`1’€. » _ |
|||
{{personnage|Kléôn|c}} |
|||
LE MARCHAND D,ANDOUILLES. |
|||
Et moi j’en ai un qui dit: << Tu seras souverain de la |
|||
La désignation n’est pas juste. Phébus désigne justement par le mot Kyllène la main de Diopithès. Mais j’ai là un oracle ailé, qui dit : "Tu deviendras aigle et roi de toute la terre." |
|||
terre et de la Mer Rouge’; tu renclras la justice dans Ek- |
|||
batana, en léchant de bons mets saupoudrés. » |
|||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
KLÉôN. |
|||
⚫ | |||
Et moi j’en ai un qui dit : "Tu seras souverain de la terre et de la Mer Rouge ; tu rendras la justice dans Ecbatane, en léchant de bons mets saupoudrés." |
|||
verser sur Demos des coupes de richesse et de santé. |
|||
LE MARC-HAND D,ANDOUlLLES· |
|||
{{personnage|Kléôn|c}} |
|||
Moi aussi, j’ai vu la Déesse elle-même descendre de |
|||
l`Akropolis, une chouette perchée sur son casque; d’un |
|||
⚫ | |||
large vase, elle versait sur ta tête de l’ambroisie, et sur |
|||
eelle de cet homme de la saumure à l’ail.` j |
|||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
Moi aussi, j’ai vu la Déesse elle-même descendre de l’Acropole, une chouette perchée sur son casque ; d’un large vase, elle versait sur ta tête de l’ambroisie, et sur celle de cet homme de la saumure à l’ail. |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |