« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/139 » : différence entre les versions
m a déplacé Page:Aristophane I, 139.jpg vers Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/139 : Remplacement du djvu |
m Phe: split |
||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
nouveaux, les mauvais mesureurs de grain sur l’Agora, toi, moi : qu’il t’en cuise entre les jambes ! |
|||
128 LES CHEVALIERS. |
|||
quereaux nouveaux, les mauvais mesureurs de grain sur |
|||
{{personnage|Dèmos|c}} |
|||
l’A ora toi moi: u’il t’en cuise entre les `ambes! |
|||
7 } ] |
|||
⚫ | |||
oàivios. |
|||
⚫ | |||
{{personnage|Kléôn|c}} |
|||
plaisir, ou il est dit que je serai un aigle dans les nuages. |
|||
i<LÉô N. |
|||
Écoute donc, et prête-moi ton attention. " Comprends, enfant d’Érechtée, le sens des oracles qu’Apollon fait entendre de son sanctuaire, au moyen des trépieds vénérés. Il t’ordonne de garder le chien sacré, aux dents aiguës, qui, aboyant et hurlant pour ta défense, t’assurera un salaire ; et, s’il ne le fait pas, il est mort. La haine fait croasser de nombreux geais contre lui." |
|||
Écoute donc, et prête—moi ton attention. « Comprends, |
|||
enfant d’Èrekhtheus, le sens des oracles qu’Apollon fait |
|||
{{personnage|Dèmos|c}} |
|||
entendre de son sanctuaire, au moyen des trépieds vé- |
|||
nérés. Il t’ordonne de « garder le chien sacré, aux dents |
|||
⚫ | |||
« aiguës, qui, aboyant et hurlant pour ta défense, t’assu— |
|||
« rera un salaire; et, s’il ne le fait pas, il est mort. La |
|||
{{personnage|Kléôn|c}} |
|||
« haine fait croasser de nombreux geais contre lui. » |
|||
oEMOs. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
a-·t—il entre Érekhtheus, des geais et un chien? |
|||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
KLÉ ôn. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Or, Phœbos te recommande de garder le chien. |
|||
LE MAncx—1AN¤ D’ANDOUILLES. |
|||
{{personnage|Dèmos|c}} |
|||
L’oracle ne dit pas cela, mais ce chien-ci ronge les |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
rapport à ce chien. |
|||
oèmos. |
|||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
⚫ | |||
une pierre, pour que cet oracle ne me morde pas entre |
|||
les jambes. |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |