« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/114 » : différence entre les versions
m a déplacé Page:Aristophane I, 114.jpg vers Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/114 : Remplacement du djvu |
m Phe: split |
||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
|||
LES CHEVALIERS. IO; |
|||
LE MARCHAND D’ANDOUILLES. |
|||
C’est |
C’est bien dit : on en use ainsi chez les maîtres de gymnastique. |
||
gymnastique. |
|||
{{personnage|Dèmosthénès|c}} |
|||
DÈMOSTHÉNÈS. |
|||
Maintenant, prends ceci, et avale! (Il lui |
Maintenant, prends ceci, et avale ! (Il lui donne de l’ail.) |
||
LE MARCHAND D,ANDOUlLLES. |
|||
⚫ | |||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
DÈMOSTHÉNÈS. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
mangé de l’ail. Et hâte-toi! Vite! |
|||
LE MARCHAND D’ANDou1LLEs. |
|||
{{personnage|Dèmosthénès|c}} |
|||
⚫ | |||
{{personnage|Le Marchand d’andouilles|c}} |
|||
Ainsi fais-je. |
Ainsi fais-je. |
||
DèMos1·HiéNès. A |
|||
{{personnage|Dèmosthénès|c}} |
|||
⚫ | |||
ronger la crête, et ne reviens qu’après lui avoir dévoré |
|||
⚫ | |||
le jabot. |
|||
LE CHoEu R. ’ |
|||
{{personnage|Le Chœur|c}} |
|||
Vas-y donc gaiement 2 réussis selon mes vœux, et que |
|||
Zeus te arde! Puisses-tu revenir vain ueur vers nous |
|||
Vas-y donc gaiement : réussis selon mes vœux et que Zeus te garde ! Puisses-tu revenir vainqueur vers nous, chargé de couronnes ! Et vous (s’adressant agis spectateurs), prêtez l’oreille à nos anapestes, vous qui, sur les différents genres consacrés aux Muses, avez exercé votre esprit. |
|||
g } |
|||
chargé de couronnes! VOUS (S’(Ui7’ESS(Z7lt llllx SpCCtûtBIl7’S), |
|||
prêtez l’oreille à nos anapestes, vous qui, sur les dilïérents |
|||
genres consacrés aux Muses, avez exercé votre esprit. |
|||
PARABASE ou CHOEUR. |
PARABASE ou CHOEUR. |
||
Si quelqu’un des vieux auteurs comiques m’eût Con- |
|||
Si quelqu’un des vieux auteurs comiques m’eût contraint à monter sur le théâtre pour réciter des vers, il n’y aurait point aisément réussi. Aujourd’hui notre poète en est digne, parce qu’il a les mêmes haines que nous, l’audace |
|||
aurait point aisément réussi. Aujourd’hui notre poete en |
|||
est digne, parce qu’il a les mêmes haines que nous, l’au- |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |