« Utilisateur:Zaran/test » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Zaran (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Zaran (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
*[[Dédicace]] <div class="text">
 
 
<poem>
 
Vous souvient-il, cocodette un peu mûre
Qui gobergez vos flemmes de bourgeoise,
Ligne 39 ⟶ 36 :
Et ceci fallait que je l’écrivisse !
</poem>
<br /></div>
 
 
*[[Sur le balcon|I. Sur le balcom]]
 
*''[[Les Amies]] {{TextQuality|50%}}{{Titre|Les Amies|[[Auteur:Paul Verlaine|Paul Verlaine]]|1867|Amies}}
 
 
* I. [[Sur le balcon]]
* II. [[Pensionnaires]]
* III. [[Per amica silentia]]
* IV. [[Printemps (Verlaine)|Printemps]]
* V. [[Été (Verlaine)|Été]]
* VI. [[Sappho (Verlaine)|Sappho]]
 
 
 
 
'' (1867)
**[[Sur le balcon|I. Sur le balcom]] }}
<div class="verse">
<poem>
 
Toutes deux regardaient s'enfuir les hirondelles :
L'une pâle aux cheveux de jais, et l'autre blonde
Ligne 79 ⟶ 59 :
Et plein d'odeurs, le Lit, défait, s'ouvrait dans l'ombre.
</poem>
</div>
 
 
**[[Pensionnaires|II. Pensionnaires]] }}
 
<div class="verse">
<poem>
 
L'une avait quinze ans, l'autre en avait seize ;
Toutes deux dormaient dans la même chambre
Ligne 104 ⟶ 82 :
Et, rose, sourit avec innocence.
</poem>
</div>
 
 
**[[Per amica silentia|III. Per amica silentia]] }}
 
<div class="verse">
<poem>
 
Les longs rideaux de blanche mousseline
Que la lueur pâle de la veilleuse
Ligne 129 ⟶ 105 :
Le glorieux Stigmate vous décore.
</poem>
</div>
 
*[[Printemps (Verlaine)|IV. Printemps]]
 
 
**[[Printemps (Verlaine)|IV. Printemps]] }}
<div class="verse">
<poem>
 
Tendre, la jeune femme rousse,
Que tant d'innocence émoustille,
Ligne 155 ⟶ 127 :
Comme l'aube l'azur timide. »
</poem>
</div>
 
 
*[[Été (Verlaine)|V. Été]]
 
**[[Été (Verlaine)|V. Été]] }}
<div class="verse">
<poem>
 
Et l’enfant répondit, pâmée
Sous la fourmillante caresse
Ligne 181 ⟶ 150 :
Fuit brusquement dans la nuit lente. »
</poem>
<br /></div>
 
 
*[[Sappho (Verlaine)|VI. Sappho]]
 
 
 
**[[Sappho (Verlaine)|VI. Sappho]]
<div class="verse">
<poem>
 
Furieuse, les yeux caves et les seins roides,
Sappho, que la langueur de son désir irrite,
Ligne 209 ⟶ 173 :
La pâle Séléné qui venge les Amies.
</poem>
</div>
 
 
*[[À la princesse Roukhine|I. À la princesse Roukhine]]
*''Filles''
**[[À la princesse Roukhine|I. À la princesse Roukhine]] <div class=text>
}}
 
<div>
« ''Capellos de Angelos.'' »
(Friandise espagnole.)
</div>
 
::« ''Capellos de Angelos.'' »
::(Friandise espagnole.)
<poem>
 
C’est une laide de Boucher
Sans poudre dans sa chevelure,
Ligne 255 ⟶ 217 :
L’oreiller sorcier qui tant bouge
Et les draps fous. Ô vers ton lit !</poem>
<br /poem>
</div>
 
 
*[[Séguidille (Verlaine)|II. Séguidille]]
 
**[[Séguidille (Verlaine)|II. Séguidille]] <div class=text>
 
 
<poem>
 
Brune encore non eue,
Je te veux presque nue
Ligne 299 ⟶ 258 :
Dans leurs jeunes ébats,
Fous mon orgueil en bas
Sous tes fesses joyeuses !
</poem>
 
<br />
</div>
 
 
 
**[[Casta Piana|III. Casta Piana]] <div class=text>
 
 
<poem>
 
Tes cheveux bleus aux dessous roux,
Tes yeux très durs qui sont trop doux,
Ligne 350 ⟶ 308 :
Piana, sucrés, salés, poivrés,
Et laisse-moi boire, poivrés,
Salés, sucrés, tes sacrés baumes.
</poem>
<br />
</div>
 
 
*[[Auburn|IV. Auburn]]
 
<div>
**[[Auburn|IV. Auburn]] <div class=text>
« ''Et des châtaignes aussi.'' »
(Chanson de Malbrouk.)
</div>
 
 
 
::« ''Et des châtaignes aussi.'' »
::(Chanson de Malbrouk.)
<poem>
 
Tes yeux, tes cheveux indécis,
L’arc mal précis de tes sourcils,
Ligne 404 ⟶ 360 :
Tu me roules comme la vague
Dans un délice bien païen,
Et tu n’es pas déjà si vague ?
</poem>
<br />
</div>
 
 
 
**[[À mademoiselle ***|V. À mademoiselle ***]]
 
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
*[[À mademoiselle ***|V. À mademoiselle ***]]
 
<poem>
Rustique beauté
Qu’on a dans les coins,
Ligne 456 ⟶ 406 :
Tous ces culs-terreux,
D’être tes amants.
<br /poem>
 
 
 
**[[À madame *** (Parallèlement)|VI. À madame ***]]
 
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
<poem>
Vos narines qui vont en l’air,
Non loin de vos beaux yeux quelconques,
Ligne 493 ⟶ 441 :
Par ces froids pense à vous, Madame
De qui je ne sais plus le nom.
<br /poem>
 
 
 
*[[Impression fausse|II. Impression fausse]]
*''Révérence parler''
**[[Prologue d’un livre dont il ne paraîtra que les extraits ci-après|I. Prologue d’un livre dont il ne paraîtra que les extraits ci-après]] }}
 
<poem>
 
::Dame souris trotte,
 
<pages index="Verlaine - Œuvres complètes, Vanier, II.djvu" from=248 to=249 />
 
<br />
 
 
**[[Impression fausse|II. Impression fausse]] <center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
&nbsp; Dame souris trotte,
Noire dans le gris du soir,
&nbsp; ::Dame souris trotte
&nbsp; ::Grise dans le noir.
 
 
&nbsp; ::On sonne la cloche,
Dormez, les bons prisonniers !
&nbsp; ::On sonne la cloche :
&nbsp; ::Faut que vous dormiez.
 
 
&nbsp; ::Pas de mauvais rêve,
Ne pensez qu’à vos amours.
&nbsp; ::Pas de mauvais rêve :
&nbsp; ::Les belles toujours !
 
 
&nbsp; ::Le grand clair de lune !
&nbsp; On ronfle ferme à côté.
::Le grand clair de lune
&nbsp; ::En réalité !
 
 
&nbsp; ::Un nuage passe,
Il fait noir comme en un four.
&nbsp; ::Un nuage passe.
&nbsp; ::Tiens, le petit jour !
 
 
&nbsp; ::Dame souris trotte,
Rose dans les rayons bleus.
&nbsp; ::Dame souris trotte :
&nbsp; ::Debout, paresseux !
<br /poem>
 
 
*[[Autre|III. Autre]]
 
<poem>
 
[[ru:Impression fausse (Верлен/Анненский)]]
**[[Autre|III. Autre]]
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
La cour se fleurit de souci
&nbsp; &nbsp; ::::Comme le front
&nbsp; &nbsp; ::::De tous ceux-ci
&nbsp; &nbsp; ::::Qui vont en rond
En flageolant sur leur fémur
&nbsp; &nbsp; ::::Débilité
&nbsp; &nbsp; ::::Le long du mur
&nbsp; &nbsp; ::::Fou de clarté.
 
 
Tournez, Samsons sans Dalila,
&nbsp; &nbsp; ::::Sans Philistin,
&nbsp; &nbsp; ::::Tournez bien la
&nbsp; &nbsp; ::::Meule au destin.
Vaincu risible de la loi,
&nbsp; &nbsp; ::::Mouds tour à tour
&nbsp; &nbsp; ::::Ton cœur, ta foi
&nbsp; &nbsp; ::::Et ton amour !
 
 
Ils vont ! et leurs pauvres souliers
&nbsp; &nbsp; ::::Font un bruit sec,
&nbsp; &nbsp; ::::Humiliés,
&nbsp; &nbsp; ::::La pipe au bec.
Pas un mot ou bien le cachot,
&nbsp; &nbsp; ::::Pas un soupir.
&nbsp; &nbsp; ::::Il fait si chaud
&nbsp; &nbsp; ::::Qu’on croit mourir.
 
 
J’en suis de ce cirque effaré,
&nbsp; &nbsp; ::::Soumis d’ailleurs
&nbsp; &nbsp; ::::Et préparé
&nbsp; &nbsp; ::::À tous malheurs.
Et pourquoi si j’ai contristé
&nbsp; &nbsp; ::::Ton vœu têtu,
&nbsp; &nbsp; ::::Société,
&nbsp; &nbsp; ::::Me choierais-tu ?
 
 
Allons, frères, bons vieux voleurs,
&nbsp; &nbsp; ::::Doux vagabonds,
&nbsp; &nbsp; ::::Filous en fleurs,
&nbsp; &nbsp; ::::Mes chers, mes bons,
Fumons philosophiquement,
&nbsp; &nbsp; ::::Promenons-nous
&nbsp; &nbsp; ::::Paisiblement :
&nbsp; &nbsp; ::::Rien faire est doux.
<br /poem>
 
 
 
**[[Réversibilité (Verlaine)|IV. Réversibilité]]
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
:::''Totus in maligno positus.''
 
*[[Réversibilité (Verlaine)|IV. Réversibilité]]
<div>
''Totus in maligno positus.''
</div>
 
<poem>
Entends les pompes qui font
&nbsp; &nbsp; ::::Le cri des chats.
Des sifflets viennent et vont
&nbsp; &nbsp; ::::Comme en pourchas.
Ah, dans ces tristes décors
Les Déjàs sont les Encors !
Ligne 622 ⟶ 553 :
 
Ô les vagues Angélus !
&nbsp; &nbsp; ::::(Qui viennent d’où ?)
Vois s’allumer les Saluts
&nbsp; &nbsp; ::::Du fond d’un trou.
Ah, dans ces mornes séjours
Les Jamais sont les Toujours !
Ligne 630 ⟶ 561 :
 
Quels rêves épouvantés,
&nbsp; &nbsp; ::::Vous grands murs blancs !
Que de sanglots répétés,
&nbsp; &nbsp; ::::Fous ou dolents !
Ah, dans ces piteux retraits
Les Toujours sont les Jamais !
Ligne 638 ⟶ 569 :
 
Tu meurs doucereusement,
&nbsp; &nbsp; ::::Obscurément,
Sans qu’on veille, ô cœur aimant.
&nbsp; &nbsp; ::::Sans testament !
Ah, dans ces deuils sans rachats
Les Encors sont les Déjàs !
<br /poem>
 
 
 
**[[Tantalized|V. Tantalized]] <div class="text"></div>
 
<poem>
 
Toutes deux regardaient s'enfuir les hirondelles :
L'une pâle aux cheveux de jais, et l'autre blonde
Ligne 680 ⟶ 610 :
Ô ces wagons qui vont dévaler dans la plaine !
</poem>
</div>
 
 
 
 
[[cs:Muka Tantalova]]
**[[Invraisemblable mais vrai|VI. Invraisemblable mais vrai]]
 
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
*[[Invraisemblable mais vrai|VI. Invraisemblable mais vrai]]
 
<poem>
Las ! je suis à l’Index et dans les dédicaces
Me voici Paul V… pur et simple. Les audaces
Ligne 701 ⟶ 624 :
Des choses, j’aimerais, surtout m’étant contraire,
Cette pudeur du moins si rare de libraire.
<br /poem>
 
 
 
**[[Le Dernier Dizain|VII. Le dernier Dizain]] <center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
<poem>
Ô Belgique qui m’as valu ce dur loisir,
Merci ! J’ai pu du moins réfléchir et saisir
Ligne 718 ⟶ 641 :
Mais, ô Belgique, assez de ce huis-clos têtu !
Ouvre enfin, car c’est bon pour une fois, sais-tu !
</poem>
 
 
:::<small>Bruxelles, août 1873. – Mons, janvier 1875.</small>
<br />
 
 
*[[« Je veux, pour te tuer, ô temps qui me dévastes »|I. ''Je veux, pour te tuer, ô temps qui me dévastes''…]]
 
<poem>
*''Lunes''
**[[« Je veux, pour te tuer, ô temps qui me dévastes »|I. ''Je veux, pour te tuer, ô temps qui me dévastes''…]] <center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Je veux, pour te tuer, ô temps qui me dévastes,
Remonter jusqu’aux jours bleuis des amours chastes
Ligne 739 ⟶ 659 :
Ès-fêtes, dans, après le bal sur la pelouse,
Le clair de lune quand le clocher sonnait douze.
<br /poem>
 
 
**[[À la manière de Paul Verlaine|II. À la manière de Paul Verlaine]]
 
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
*[[À la manière de Paul Verlaine|II. À la manière de Paul Verlaine]]
 
<poem>
C’est à cause du clair de la lune
Que j’assume ce masque nocturne
Ligne 770 ⟶ 687 :
Très banal drôlement qu’un loisir
Douloureux un peu m’inocula.
<br /poem>
 
[[DEFAULTSORT:A La maniere de paul verlaine}}
 
**[[Explication|III. Explication]]
<pages index="Hugo - Les Contemplations, Nelson, 1856.djvu" from=163 to=164 header=1 />
**[[Autre explication|IV. Autre explication]] <center>[[Parallèlement]]</center>
 
*[[Autre explication|IV. Autre explication]]
 
<poem>
Amour qui ruisselais de flammes et de lait,
Qu’est devenu ce temps, et comme est-ce qu’elle est,
Ligne 787 ⟶ 701 :
D’un polype grossi d’heure en heure et qui pète.
Lâches, nous ! de nous être ainsi lâchés !
:::« Arrête !
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; « Arrête !
Dit quelqu’un de dedans le sein. C’est bien la loi.
On peut mourir pour telle ou tel, on vit pour soi,
Ligne 799 ⟶ 713 :
Ce sera bien. »
::L’Amour :
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::« Ce ne serait pas beau. »
<br /poem>
 
[[DEFAULTSORT:Autre explication}}
 
**[[Limbes|V. Limbes]]
 
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
*[[Limbes|V. Limbes]]
 
<poem>
L’imagination, reine,
Tient ses ailes étendues,
Ligne 855 ⟶ 765 :
La Folle-du-Logis reste
Dans sa gloire solitaire !
<br /poem>
 
[[DEFAULTSORT:Limbes}}
 
**[[Lombes|VI. Lombes]]
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
*[[Lombes|VI. Lombes]]
 
<poem>
Deux femmes des mieux m’ont apparu cette nuit.
Mon rêve était au bal, je vous demande un peu !
Ligne 883 ⟶ 790 :
S’efforçaient d’entamer l’orgueil de mon désir,
Et n’en revenaient pas de mon indifférence.
</poem>
 
 
:::<small>Vouziers (Ardennes), 13 avril-23 mai 1885</small>
<br />
 
[[DEFAULTSORT:Lombes}}
 
 
 
*[[La Dernière Fête galante|La dernière Fête galante]]
 
<poem>
 
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
 
Pour une bonne fois séparons-nous,
Très chers messieurs et si belles mesdames.
Ligne 921 ⟶ 820 :
Dès ce jourd’hui réclament, trop hurlants,
L’embarquement pour Sodome et Gomorrhe !
<br /poem>
 
*[[Poème saturnien]]
 
 
*[[Poème saturnien]] <div class="text">
 
 
<poem>
 
Ce fut bizarre et Satan dut rire.
Ce jour d’été m’avait tout soûlé.
Ligne 963 ⟶ 859 :
 
:::<small>Attigny (Ardennes) 31 mai – 1<sup>er</sup> juin 1885.</small>
<br />
</div>
 
 
 
 
*[[L’Impudent]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
La misère et le mauvais œil,
Soit dit sans le calomnier,
Ligne 994 ⟶ 884 :
Faites à ce mauvais garçon
L’aumône seulement… de vous.
<br /poem>
 
 
Ligne 1 000 ⟶ 890 :
*[[L’Impénitent]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Rôdeur vanné, ton œil fané
Tout plein d’un désir satané
Ligne 1 102 ⟶ 990 :
 
Si nous sommes cet amiteux ? »
<br /poem>
 
 
 
*[[Le Sonnet de l’homme au sable]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Aussi, la créature était par trop toujours la même,
Qui donnait ses baisers comme un enfant donne des noix,
Ligne 1 131 ⟶ 1 016 :
Quelqu’un de vous devait s’emberlificoter aussi,
Qu’il réclame un conseil de révision préalable.
<br /poem>
 
 
 
*[[Guitare (Verlaine)|Guitare]] {{PoèmeNav|[[Auteur:Paul Verlaine|Paul Verlaine]]|[[Parallèlement]]|Guitare||}}
<div class="text">
 
 
 
<poem>
Le pauvre du chemin creux chante et parle.
Il dit : « Mon nom est Pierre et non pas Charle,
Ligne 1 166 ⟶ 1 049 :
Et le pauvre sait très bien qu'il priera,
Mais le diable parierait qu'il tuera.
</poem>
 
 
*[[Ballade de la vie en rouge|Ballade de la Vie en Rouge]]
 
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
L'un toujours vit la vie en rose,
Jeunesse qui n'en finit plus,
Ligne 1 211 ⟶ 1 092 :
Trime d'ornières en talus.
Mais moi, je vois la vie en rouge.
</poem>
 
 
*[[Mains]]
 
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Ce ne sont pas des mains d'altesse,
De beau prélat quelque peu saint,
Ligne 1 286 ⟶ 1 165 :
 
Dehors le vent hurle sans trêve,
Le soir descend insidieux...insidieux…
Ah ! si ce sont des mains de rêve,
Tant mieux, - ou tant pis, - ou tant mieux.
</poem>
 
 
*[[« Les morts que l’on fait saigner dans leur tombe »|''Les morts que l’on fait saigner dans leur tombe''…]]
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
<poem>
Les morts que l’on fait saigner dans leur tombe
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::::Se vengent toujours.
Ils ont leur manière, et plaignez qui tombe
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::::Sous leurs grands coups sourds.
Mieux vaut n’avoir jamais connu la vie,
Mieux vaut la mort lente d’autres suivie,
Ligne 1 305 ⟶ 1 183 :
 
Les vivants qu’on fait pleurer comme on saigne
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::::Se vengent parfois.
Ceux-là qu’ils ont pris, qu’un chacun les plaigne,
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::::Pris entre leurs doigts.
Mieux vaut un ours et les jeux de sa patte,
Mieux vaut cent fois le chanvre et sa cravate,
Ligne 1 314 ⟶ 1 192 :
 
Ô toi, persécuter, crains le vampire
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::::Et crains l’étrangleur :
Leur jour de colère apparaîtra pire
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; :::::Que toute douleur.
Tiens ton âme prête à ce jour ultime
Qui surprendra l’assassin comme un crime
Et fondra sur le vol comme un voleur.
<br /poem>
 
 
 
*[[Sur le Point du Jour]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
 
Le Point du Jour, le point blanc de Paris,
Le seul point blanc, grâce à tant de bâtisse
Ligne 1 352 ⟶ 1 225 :
Des gens trop beaux, leur cigare à leur bec,
Épatants ces metteurs-au-vent de tripes !
<br /poem>
 
 
 
*[[Pierrot Gamin]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Ce n’est pas Pierrot en herbe
Non plus que Pierrot en gerbe,
Ligne 1 407 ⟶ 1 276 :
La grimace et le symbole
De notre simplicité !
<br /poem>
 
*[[« Ces passions qu’eux seuls nomment encore amours »|''Ces passions qu’eux seuls nomment encore amours''…]]
 
 
*[[« Ces passions qu’eux seuls nomment encore amours »|''Ces passions qu’eux seuls nomment encore amours''…]] <div class="text">
 
 
<poem>
 
Ces passions qu’eux seuls nomment encore amours
Sont des amours aussi, tendres et furieuses,
Ligne 1 466 ⟶ 1 332 :
Pour l’affranchissement de la lourde nature !
</poem>
<br /></div>
 
 
 
Ligne 1 473 ⟶ 1 337 :
 
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Les courses furent intrépides
(Comme aujourd'hui le repos pèse !)
Ligne 1 530 ⟶ 1 392 :
 
 
La mer, terrible et douce au point, -
Brochaient sur le roman très cher
Que ne discontinuait point
Notre âme, - et quid de notre chair ?...
 
 
Ligne 1 624 ⟶ 1 486 :
Et ma patrie et ma bohème
Morts ? Allons donc ! tu vis ma vie !
</poem>
 
con
 
*[[Ballade de la Mauvaise Réputation]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Il eut des temps quelques argents
Et régla ses camarades
Ligne 1 669 ⟶ 1 528 :
Fier derrière sa palissade.
Lucullus ? Non. Trimalcion.
<br /poem>
 
 
 
*[[Caprice]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Ô poète, faux pauvre et faux riche, homme vrai,
Jusqu'en l'extérieur riche et pauvre pas vrai,
Ligne 1 708 ⟶ 1 563 :
Va, poète, le seul des hommes véritables,
Meurs sauvé, meurs de faim pourtant le moins possible.
</poem>
 
 
 
[[ru:Каприз (Верлен/Анненский)]]
*[[Ballade Sappho]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]]</center>
 
 
Ma douce main de maîtresse et d’amant
Passe et rit sur ta chère chair en fête,
Ligne 1 754 ⟶ 1 605 :
Trop su poète ou divin proxénète,
Je suis pareil à la grande Sappho.
<br /poem>
 
 
 
*[[Chasteté]]
 
<poem>
<center>[[Parallèlement]] [à vérifier]</center>
 
 
Guerrière, militaire et virile en tout point,
La sainte Chasteté que Dieu voit la première
Ligne 1 839 ⟶ 1 686 :
Puisqu'il paraît qu'il n'a pas à faire autre chose,
Rit et gazouille un beau petit enfant tout nu.
</poem>
 
 
::::::Paul Verlaine