Différences entre les versions de « Page:Doyle - Sherlock Holmes triomphe.djvu/32 »

(Nouvelle page : <noinclude>{{PageQuality|1|}}<div class="pagetext"> </noinclude>n’avions pas à intervenir, c’était la Justice qui punissait un bandit ; nous ne devions pas perdre de vue le ...)
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
n’avions pas à intervenir, c’était la Justice qui punissait un bandit ; nous ne devions pas perdre de vue le but de notre œuvre. À peine la femme avait-elle quitté l’appartement que Holmes se dirigeait vers l’autre porte. La clef était dans la serrure ; en même temps, nous entendions dans la maison le bruit de pas rapides. Les coups de feu avaient réveillé les domestiques. Avec un calme parfait, Holmes alla au coffre-fort, saisit un monceau de lettres dans ses bras, et les jeta au feu ; il recommença cette opération jusqu’à ce que le coffre-fort fût vide. On avait frappé à l’extérieur de la porte et tourné la poignée. Holmes jeta un regard rapide autour de lui. La lettre qui avait été la cause de la mort de Milverton était sur la table, tachée de son sang. Holmes la jeta au milieu des papiers enflammés ; puis il prit la clef de la porte extérieure, sortit après moi et la referma.
n’avions pas à intervenir, c’était la Justice qui
 
punissait un bandit ; nous ne devions pas perdre
 
de vue le but de notre œuvre. À peine la
 
femme avait-elle quitté l’appartement que Holmes
 
se dirigeait vers l’autre porte. La clef était
 
dans la serrure ; en même temps, nous entendions
 
dans la maison le bruit de pas rapides.
 
Les coups de feu avaient réveillé les domestiques.
 
Avec un calme parfait, Holmes alla au
 
coffre-fort, saisit un monceau de lettres dans
 
ses bras, et les jeta au feu ; il recommença
 
cette opération jusqu’à ce que le coffre-fort fût
 
vide. On avait frappé à l’extérieur de la porte
 
et tourné la poignée. Holmes jeta un regard
 
rapide autour de lui. La lettre qui avait été la
 
cause de la mort de Milverton était sur la table,
 
tachée de son sang. Holmes la jeta au milieu
 
des papiers enflammés ; puis il prit la clef de
 
la porte extérieure, sortit après moi et la
 
referma.
 
   
— Par ici, Watson ! nous pouvons escalader
+
— Par ici, Watson ! nous pouvons escalader le mur du jardin de ce côté ! dit-il.
le mur du jardin de ce côté ! dit-il.
 
   
Je n’aurais jamais cru que l’alarme eût pu
+
Je n’aurais jamais cru que l’alarme eût pu être donnée aussi rapidement. En regardant derrière moi, j’aperçus la maison et l’examinai ;
être donnée aussi rapidement. En regardant
 
derrière moi, j’aperçus la maison et l’examinai ;
 
164 293

modifications