« Jaune ou Bleu, souvenirs d’une double brigue dans les élections anglaises » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Zoé (discussion | contributions)
Page créée avec « {{TextQuality|75%}} {{journal|Jaune ou bleu, souvenirs d’une double brigue <ref> Nous détachons encore une esquisse du recueil qui nous a déjà fourni l’histoire de ''l... »
 
ThomasBot (discussion | contributions)
m Zoé: match
Ligne 2 :
{{journal|Jaune ou bleu, souvenirs d’une double brigue <ref> Nous détachons encore une esquisse du recueil qui nous a déjà fourni l’histoire de ''lady Tattersall''. L’élégant pseudonyme qui se cache sous le nom de ''Ouïda'' n’aura point, nous l’espérons, à se plaindre de ce nouvel emprunt, autorisé par le succès du premier. </ref>|[[E.-D. Forgues]]|[[Revue des Deux Mondes]] T.74, 1868}}
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/910]]==
{{R2Mondes|1868|74|904}}
Albany, ce quartier fashionable, ne recèle guère, dans ses plus élégantes demeures, un boudoir mieux installé que celui où m’accueillit maître Fitz, mon très honoré cousin, par une radieuse matinée de printemps. Le soleil de mai y pénétrait à travers les croisées entr’ouvertes, et, glissant sur les touffes de fleurs qui surmontent les jardinières, semait de brusques et mobiles reflets les arabesques dorées du cuir de Cordoue qui garnit les murs, les cuivres-rocailles dont l’âtre est comme encombré, les découpures étincelantes qui se plaquent aux guéridons, aux bahuts de vieux Boule. Au sein de ce fouillis lumineux, mon ex-condisciple faisait assez bonne figure et frappait d’un respect involontaire ma naïve jeunesse. Sa taille haute et souple se dessinait sous les plis amples d’une longue tunique arménienne. Un journal de ''sport'' dans la main gauche, il tenait de la main droite une tasse de café noir très concentré, où il venait de laisser tomber quelques cuillerées d’eau-de-vie. Trois ou quatre ''regalias'', insérés dans une potiche japonaise, inclinaient vers lui leurs tiges blondes, et semblaient solliciter l’honneur d’être fumés par un si bon juge de leurs mérites exquis. Leur parfum subtil se mêlait à l’odeur de l’ambre, aux émanations du cuir de Russie, aux vapeurs du café fumant. Tous les sens enfin se trouvaient caressés et chatouillés à la fois dès qu’on avait franchi le seuil de ce joli réduit et soulevé les lourdes portières de soie qui en masquaient l’accès.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/911]]==
{{R2Mondes|1868|74|905}}
— Que vous arrivez donc à propos! s’écria Fitz dès qu’il m’eut aperçu... et que j’ai, mon cher enfant, de belles nouvelles à vous apprendre !... Vous savez que le parlement vient d’être dissous?... Il le fallait, puisque le ''Times'' l’avait prédit, et que les décrets du ''Times'' ont la force de ceux que signait César... D’ailleurs nos grands écoliers de ''Saint-Stephen'', à force de se jeter leurs billes à la tête, en étaient venus à casser les vitres de l’établissement... Leurs ''pions'' (c’est-à-dire messieurs les ministres de la reine) ne pouvaient tolérer plus longtemps un tel désordre. Voilà donc les représentans du peuple bien et dûment licenciés. Il s’agit de leur trouver des remplaçans un peu moins tapageurs... Ici, le drame commence... Mon père, que Dieu bénisse et confonde! s’est mis en tête la singulière idée que je devais m’offrir aux suffrages de Cantitborough... J’ai vainement présenté de respectueuses objections à ce vieillard compromettant. Il tient à son projet, il insiste, il fronce déjà le sourcil... Pylade, qu’en dites-vous, mon bon? Me croyez-vous capable de supporter le fardeau de l’ennui parlementaire? Si tel est votre avis, donnez-le sans crainte à votre Oreste, car je commence à incliner moi-même vers la détermination suggérée par « le gouverneur <ref> Ce synonyme du mot ''père'' est maintenant d’un usage quotidien et presque universel, soit en Angleterre, soit en Amérique, d’où il provient, à ce que nous croyons. </ref>. » Il y aurait plaisir à mettre sens dessus dessous une vieille cité dont le torysme traditionnel m’a toujours révolté. Les obstacles m’attirent d’ailleurs, et nous pouvons compter sur une opposition enragée. Les Jaunes et les Bleus vont se prendre aux cheveux comme jamais ils ne l’avaient fait jusqu’ici. Le ''Cantitborough-Post'' va me dénoncer au pays comme socialiste, sceptique, démocrate, et que sais-je encore? C’est le vocabulaire infaillible, la litanie nécessaire de ces esprits étroits que toute originalité offusque, et à qui tout ce qui remue fait peur... Voyons, Pylade, expliquez-vous sans retard! Cette lutte vous sourit-elle?
 
Ligne 11 :
 
— J’aurai trois concurrens à combattre, absolument comme l’Horace cornélien. ''Que vouliez-vous qu’il fit contre trois''?... Je vaincrai. En première ligne, un vieux nabab, retour de l’Inde, majestueux millionnaire passé à l’état d’idole, et tory passionné, comme le sont tous ses pareils. Arrive ensuite un ''baby'' de vingt et un ans, fils de comte et comte futur, qui se croit, comme tel, appelé à passer sans transition de la ''nursery'' à la chambre des communes. Le numéro trois est un de ces animaux hybrides qui s’intitulent conservateurs, libéraux, comme si ces deux appellations ne hurlaient pas d’être accouplées. Ce monsieur, qui a su convertir beaucoup de
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/912]]==
{{R2Mondes|1868|74|906}}
laine en un peu d’or, s’est permis d’acheter Foxley et joue maintenant au patriarche. Il perfectionne le drainage et bâtit des cottages modèles, il prime les meilleurs labours, il fait enfin de la philanthropie utilitaire en vue de ses intérêts personnels... Donc nous voilà quatre, dont deux mordront inévitablement la poussière du cirque;... mais le combat ne saurait manquer de me divertir. Pour la chasse électorale, je vous offre les hautes fonctions de grand-veneur, et vous chargerai de toute la besogne ennuyeuse, ne me réservant que le droit de cajoler et de capter les femmes, — les jolies, entendons-nous bien, — qui-pourraient employer pour moi leur bénigne influence.
 
Ligne 29 :
 
— A jeudi, mon bon, à jeudi. J’irai m’établir à Hollywood. C’est une petite case assez commode, beaucoup plus voisine de la ville
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/913]]==
{{R2Mondes|1868|74|907}}
que le château solennel où le « gouverneur » soigne ses rhumatismes. Nous fatiguerions ce pauvre cher homme. Je compte emmener Beauclerc pour agent. Il a été mon camarade à Eton, et on me le donne pour le plus fin renard de Lincoln’s Inn... Maintenant voilà bien assez d’affaires sérieuses pour une seule journée. Je vais voir au Tattersall si je trouve une bête que je puisse atteler au ''tandem'' avec Rumpunch. De là, vers deux heures, aux ''Square-gardens'', où j’ai chance de rencontrer lady Frisette... Ayez l’obligeance de sonner Soames, et en descendant veuillez faire avancer mon cabriolet, si pourtant ce n’est pas demander trop à votre condescendance.
 
Ligne 37 :
 
Nous étions seuls dans le wagon que nous avions choisi, et à peine hors de Paddington, nos trois pipes entrèrent en fonction.
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/914]]==
{{R2Mondes|1868|74|908}}
Il faisait chaud en ce mois de juin. Fitz baissa toutes les vitres et ôta sa casquette de voyage en protestant contre l’ineptie de l’administration qui ne réservait pas aux ''non-fumeurs'', dans chaque train, un compartiment spécial. — C’est ainsi que les choses se passent à Venise, ajouta-t-il sentencieusement, et tandis qu’il se trouve, chez nous, pour les moindres abus, une nuée de réclamans, l’oppression criante dont le fumeur anglais est victime n’a pas encore soulevé l’opinion publique. Il serait temps qu’une voix autorisée prît à cœur cette importante question.
 
Ligne 47 :
 
C’était, hélas! trop s’aventurer. Tandis que la vapeur sifflait, tandis que la locomotive s’époumonait, pantelante, apparurent sur le quai six femmes, — six, je n’ajoute rien, — causant et riant à qui mieux mieux. Derrière elles, à quelques pas, une soubrette veillait sur une pile de caisses soigneusement enveloppées de toile brune. Fitz, jurant à demi-voix, lança, pour effrayer son monde, une énorme bouffée de tabac, et passa la tête hors de la portière par un mouvement insidieux destiné à faire croire que nous étions au complet; mais, avec l’instinctive obstination qui est l’apanage du sexe faible, une de ces dames vint se planter droit devant notre
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/915]]==
{{R2Mondes|1868|74|909}}
compartiment. — Ici, Timbs ! il y a de la place, dit-elle avec une suprême tranquillité, lorsque son regard eut exploré les profondeurs du wagon, après quoi, trois minutes durant, elle et sa suivante installèrent le bouquet, le nécessaire, le livre, le sac de nuit, bref les mille et un objets dont une femme s’encombre pour tout voyage, même d’une demi-heure; puis, avant de monter elle-même : — Il me semble que j’entre dans une tabagie, dit-elle à une de ses cinq compagnes avec un regard significatif jeté vers nous.
 
Ligne 58 :
Fitz, malgré son affectation de calme impassible, se sentit en défaut. Il baissa la tête, dissimula sa pipe avec un soupir, logea son lorgnon dans l’orbite de son œil droit, et soumit tranquillement la jeune dame à un examen des plus assidus. Or elle n’y pouvait rien perdre, étant irréprochable de tournure et de mise, avec ses grands yeux brun-clair, son abondante chevelure et sa fine taille, que faisait valoir, sous un flot de dentelles noires, l’azur vif et chatoyant d’une robe moirée. Beauclerc la trouvait évidemment assez belle pour consoler Fitz de sa pipe inachevée, et quelques symptômes de dégel se manifestaient chez notre compagnon de voyage. J’en jugeai du moins ainsi quand il présenta galamment à son vis-à-vis le numéro de la ''Saturday Review'', qui l’avait jusqu’alors si puissamment et si complètement absorbé. Vinrent ensuite un ou deux monosyllabes sur le temps, la chaleur, etc. La belle personne répondit sans peur comme sans rancune à ces excuses indirectes, et je lui en sus le meilleur gré, car je ne goûte aucunement la gauche timidité qui condamne John Bull et ses filles à ne souffler mot, sauf présentation préalable. Au bout d’une demi-heure, pas davantage, Fitz avait fait la conquête du petit prisonnier havanais, et, comme il devisait à bâtons rompus sur toute espèce de sujets avec la propriétaire de Dauphin, le hasard de la conversation les mit sur le chapitre de l’élection prochaine.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/916]]==
{{R2Mondes|1868|74|910}}
— Déjà, chez nous, tout est en l’air, dit en riant la jeune lady, et c’est une vraie bonne fortune pour ce pays, où les distractions sont si rares... Je n’y suis que depuis quelques mois; mais je le connais assez maintenant pour le placer immédiatement après le pôle nord sur la liste des régions les plus glacées et les plus inertes.
 
Ligne 80 :
 
Le train s’arrêta. Fitz semblait pour le moins aussi mécontent de quitter la jolie voyageuse qu’il l’avait été naguère en la voyant monter dans le train. Il lança même un regard hostile à certain jeune homme qui était venu au-devant d’elle jusque sur le quai. — Qui diable pouvez-vous être? disait ce regard impudent, et, sans attendre la réponse, Fitz, toujours alerte, toujours empressé, descendait le chien, rangeait le sac de nuit, vérifiait les bagages. Ce dernier soin surtout semblait le préoccuper, et je le compris lorsqu’après avoir reçu en paiement de ses peines un salut gracieux et vu l’inconnue s’éloigner au bras du jeune homme (que ses airs dégagés disaient être un frère), il revint nous installer dans le
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/917]]==
{{R2Mondes|1868|74|911}}
''dog-cart'' amené pour nous transporter à Hollywood. — Dîtes donc, vous, lui demanda Beauclerc, puisque vous mettez si bien l’occasion à profit, comment s’appelle-t-on, je vous prie?
 
Ligne 96 :
 
Le résultat de celle-ci nous fut communiqué à l’issue du souper, pendant que nous fumions sur les pelouses. Barnadiston le père, ''gentleman'', pourvu d’une fortune indépendante, habitait un
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/918]]==
{{R2Mondes|1868|74|912}}
domaine appelé les Larches. Il exerçait une autorité passablement despotique sur mistress Barnardiston. Au-dessous d’eux s’étageaient un fils aîné, étudiant de ''John’s College'', et deux petits garçons en bas âge, plus deux filles dont l’une, miss Glencora, passait pour promise au ''perpetual curate'' de Saint-Hildebrand, et dont l’autre, miss Caroline, n’était (autant que Soames avait pu s’en assurer) ''engagée'' avec personne.
 
Ligne 109 :
 
Notre vieux Buckstone, l’Odry britannique, m’a souvent mis en gaîté, mais jamais il n’a tiré de moi un éclat de rire pareil à celui que je comprimai sur la place du Marché, le jour où les quatre candidats s’y produisirent devant la foule ébahie. En première ligne, comme cela se devait, le petit lord Verdant, imberbe et fluet, avec ces airs doucereux qu’on sait familiers à l’illustre race des Cockadoodle, se penchait sur le cou de son cheval, tout prêt à s’y cramponner en cas d’accident. L’autre représentant des idées conservatrices, étalé au fond d’une calèche découverte, sur les portières de laquelle éclatait son blason fraîchement peint, ressemblait, dans ses vêtemens de couleur voyante, à un gros chat zébré de jaune et de gris. Son large sourire enveloppait toute l’assistance, charmée de tant d’affabilité.-Puis-, sur un gras et blanc poney, trop porté à
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/919]]==
{{R2Mondes|1868|74|913}}
pointer en avant, l’ancien serviteur de la compagnie des Indes, Curry Salter, arrondi comme une citrouille et d’une belle couleur dorée qui rappelait la renoncule de mai, tempêtait contre ses électeurs et les gourmandait du même ton qu’il eût pris avec ses cipayes. On le devinait ''in petto'' fort tenté d’employer la bastonnade pour réduire les récalcitrans; mais, vu les circonstances, il se contentait de sacrer à dire d’experts. Enfin, et pour clore la série, venait maître Fitz, intrépide, fier, distingué (pour employer un mot familier aux courtauds de magasin) et fermement assis sur son beau cheval pur sang, comme s’ils eussent été coulés tous deux dans le même bronze.
 
L’élection de Verdant ne pouvait manquer, par cela même qu’il était le fils du seul comté établi dans le voisinage de Cantitborough. Le commerce s’était prononcé en faveur de Salter, grand consommateur et bonne paie. Le clergé au contraire et les arts libéraux inclinaient vers le Hoop Smith, qui les charmait par sa piété, la poésie de ses sentimens, la pureté immaculée de ses mœurs. Quant à Fitz, il n’avait pour lui que les femmes, et peut-être avec elles une demi-douzaine d’esprits forts plus éclairés que le commun des martyrs. Cependant nous n’avions pas marchandé nos peines, Beauclerc ni moi, ni quelques autres agens poussés à toute vapeur dans les voies ténébreuses du ''canvassing'' <ref> C’est le mot traditionnel qui désigne la brigue électorale, le travail souterrain qui aide les efforts ostensibles du candidat. </ref> mais que faire d’un socialiste en contradiction perpétuelle avec ses doctrines et professant au fond le plus profond mépris pour la canaille dont il ne parlait jamais, théoriquement, sans lui témoigner le respect dû au peuple, voire au peuple souverain? Que faire d’un démocrate aux mains blanches, qui prenait grand soin de les ganter avant de les tendre à ses frères les ouvriers, pour peu que ceux-ci lui parussent n’avoir pas suffisamment passé les leurs au savon? Cantitborough n’en était pas moins dans cet état de surexcitation inaccoutumée où tombe une petite ville de province quand le vent électoral vient aviver les ardeurs de ses haines, habituellement couvées dans l’ombre et le silence, et qui tout à coup font explosion. Nous l’agitions jusque dans ses profondeurs les plus intimes. Le premier hôtel de la localité avait été retenu pour le comité ''bleu'' ; dans le second siégeait le comité ''jaune''. Les gros bonnets des deux partis faisaient sonner haut la rigueur de leurs principes ; les gamins plantaient sur les gouttières des drapeaux faits de vieux chiffons; les cabarets étaient hantés par des êtres mystérieux qui évitaient soigneusement de se nommer et s’éclipsaient une fois leur œuvre faite. M. Brown ne
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/920]]==
{{R2Mondes|1868|74|914}}
saluait plus M. Green, qui lui paraissait ''jaune''. Mistress A... cessait de voir mistress B..., parce que celle-ci tendait à ''bleuir''. Le conseil municipal, divisé en deux fractions hostiles, avait peine à se maintenir sur ses jambes, ce qui arrivait aussi parfois à quelques-uns de ses membres. Cobblin, le cordonnier en vieux, s’émerveillait de trouver deux billets de cinq livres au fond d’une botte à la Wellington dont la réparation lui avait été confiée. Le recteur Chalice était subitement ébranlé dans ses convictions par la nouvelle, adroitement glissée à son oreille, que le doyenné de Turtlefat pourrait bien vaquer avant peu.
 
Ligne 139 :
 
— Un beau sang-froid que le vôtre ! reprit l’avocat, un moment
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/921]]==
{{R2Mondes|1868|74|915}}
déconcerté, mais il ne vous mènera pas loin... Au surplus, vous êtes libre de compromettre une élection que je réponds de mener à bien, si vous vous laissez conduire. Dans le cas contraire, souffrez que je m’en lave les mains.
 
Ligne 155 :
 
Il fallait voir la mine du vieux Barnardiston quand on lui annonça le candidat radical, et la surprise indignée avec laquelle il écouta la petite harangue, — fort bien tournée, ma foi, — par laquelle maître Fitz, toujours calme, toujours poli, demandait son vote à ce prototype du conservatisme local, â ce bleu sur lequel aucun acide ne pouvait mordre, comme s’il eût absolument ignoré que
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/922]]==
{{R2Mondes|1868|74|916}}
lord Verdant l’avait choisi pour ''proposant'' <ref> Nos lecteurs savent sans doute que le candidat se présente sur les ''hustings'' escorté de deux parrains qui le ''proposent'' et le recommandent aux suffrages. </ref>. A peine le ''speech'' terminé, nous reçûmes en plein la bordée que nous attendions: l’un et l’autre, un éloquent exposé de principes que l’orateur s’étonnait d’avoir à nous opposer, bien persuadé qu’en nous renseignant au préalable sur sa manière de voir nous lui aurions épargné une importunité de mauvais goût. Certes il s’exprimait en termes plus ménagés ; cependant la substance et l’accent de sa réponse n’en étaient pas moins, et très exactement, ce que je dis là. Fitz écoutait ou faisait semblant d’écouter, mais son regard distrait ne me laissait aucun doute sur le fond de sa pensée. Il cherchait un moyen quelconque de prolonger l’entrevue, comptant sur quelque hasard favorable pour donner à sa démarche audacieuse un résultat qui le payât de ses peines. Néanmoins il allait falloir déguerpir, et les révérences multipliées du vieux ''tory'' ne nous laissaient guère d’autre alternative, quand la Providence, prenant pitié du cousin, nous envoya une mitraille de grêlons qui, tombant à grand bruit sur le toit sonore, obligèrent notre hôte, malgré l’irritation persistante que lui causait notre impudence, à nous prier d’attendre pour nous retirer que l’orage eût pris fin. Fitz le remercia du ton le plus amical et avec tant de prévenances que l’intraitable conservateur ne put se dispenser de nous conduire au salon, sans tenir compte du danger qu’entraîne tout contact avec le scepticisme et le socialisme. — Vive le ''pluck'' <ref> Le mot ''pluck'' exprime tout à la fois l’idée de courage, de persistance, de présence d’esprit, de volonté tenace et toujours dressée devant l’obstacle. </ref>, murmura Fitz à mon oreille, quand la porte du salon, venant à s’ouvrir, nous laissa voir les trois dames du logis diversement occupées : la maman, assoupie dans une dormeuse, et Cora, — c’était elle bien décidément, — debout près de la fenêtre, où elle donnait quelque nourriture à deux charmans ramiers, tandis que sa sœur, qui ne lui ressemblait guère, griffonnait, affairée, quelques documens recueillis pour le bien du district dans un tas de brochures pieuses amoncelées autour d’elle. Demandant au ciel que l’orage ne cessât pas de sitôt, Fitz s’assit du côté de la fenêtre, et se mit en frais d’amabilité, principalement pour la fiancée du ministre. A l’entendre causer nouvelles et littérature avec la maman, ornithologie et toilette avec la demoiselle aux ramiers, vous l’auriez pris pour l’enfant de la maison, si peu le troublaient la gravité cérémonieuse de notre hôte et les regards de méfiance que (sans doute à bonne intention pour son futur beau-frère) la sœur revêche lui jetait de temps en temps. Bref, il amusait et s’amusait si bien que le soleil brillait depuis vingt minutes
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/923]]==
{{R2Mondes|1868|74|917}}
au moins et avait presque séché les pelouses quand il comprit lui-même la nécessité de lever le siège, non sans avoir promis à mistress Barnadiston un volume qu’elle désirait lire, et s’être ainsi ménagé l’occasion de revenir à la charge.
 
Ligne 177 :
 
Le pauvre Beauclerc était aux cent coups. Fitz, déjà insupportable par les obstacles qu’il se créait à lui-même, le peu de ménagement
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/924]]==
{{R2Mondes|1868|74|918}}
qu’il gardait, son obstination à parler sans le moindre détour, sa brusque franchise en toute matière, devint, à partir de sa rencontre avec Jimmy Villars, un candidat littéralement impossible. Tandis que le petit lord Verdant promenait de maison en maison le prestigieux éclat de sa naissance et de ses armoiries, tandis que le Hoop Smith se ruinait en charités de tout ordre, et citait au clergé ravi des tirades entières de la ''Christian Year'', tandis que Salter charmait par ses saillies blasphématrices les oreilles des électeurs à dix livres sterling et faisait couler des torrens de bière, maître Fitz semblait se complaire à taquiner son avocat, auquel il recommandait de « laisser aller les choses naturellement » et de ne jamais tenter la moindre corruption. Ou bien encore il prêchait le rationalisme à quelque électeur scandalisé; mais plus souvent encore il se contentait de jouer au billard, d’aller pêcher l’anguille avec Villars et Le vison, ou de passer de longues heures dans le boudoir de mistress Edith Levison en compagnie de cette dame et de sa cousine Glencora.
 
Ces amis de Jimmy Villars se trouvèrent réellement de fort aimables gens. Elm-Court, leur résidence habituelle, nous était toujours ouverte, à mon cousin, à moi, et même à Beauclerc, qui venait de temps à autre s’y consoler des méfaits de son candidat, pour qui, en qualité d’ancien camarade de classe, il professait une inépuisable indulgence. Nous franchissions fréquemment les quatre milles qui séparent Elm-Court de Cantitborough, et fréquemment aussi nous y rencontrions, en même temps que sa fiancée, le révérend Augustine Whitechurch, personnage onctueux et gras, généralement peu goûté, mais officiellement très vénéré par ses paroissiens de Saint-Hildebrand, qui lui prodiguaient les cadeaux de Pâques et les attestations emphatiques, le tout pour étaler leur fastueuse et bruyante piété. J’ai vu, enfermés de compagnie ou bien enchaînés côte à côte, des serpens et des lapins, des rats et des bassets, des colombes et des chats-tigres; mais rarement un couple m’a paru aussi mal assorti que ne l’étaient Cora et son prétendu. Vive, spirituelle, d’humeur fière et haute, elle aimait l’attaque et la riposte autant qu’elle détestait les assemblées dévotes, les lettres édifiantes des missionnaires, et ces intéressantes conversions qu’on obtient de la mendicité aux abois. Lui, tout au contraire, vrai champion de la basse église, s’étudiait à présenter la vie comme un misérable pèlerinage qu’il est bon d’entreprendre avec des souliers dans lesquels on introduit le plus grand nombre possible de cailloux pointus et tranchans. Il ambitionnait une épouse taillée sur l’ennuyeux patron des héroïnes de Hannah More, et poursuivait la pauvre Cora de reproches incessans sur ses goûts, ses amusemens, ses innocentes préférences. Fitz et lui s’étaient naturellement pris
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/925]]==
{{R2Mondes|1868|74|919}}
en grippe, et, se guettant l’un l’autre pour se jouer un méchant tour, me faisaient l’effet d’un chat et d’un épagneul en bisbille. — Vos chances d’élection se prononcent-elles? demandait Villars à mon cousin certain soir que nous nous promenions ensemble aux dernières clartés du crépuscule.
 
Ligne 203 :
 
— Vous interprétez mal mes opinions sur votre compte, répliqua
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/926]]==
{{R2Mondes|1868|74|920}}
l’aimable Cora, qui cette fois parlait fort vite, et faucha deux ou trois roses sur son passage sans paraître avoir conscience de l’énorme dégât qu’elle se permettait ainsi.
 
Ligne 225 :
 
Jamais cornet et piano ne s’entendirent mieux pour charmer les oreilles. Mon cousin était, sur le premier de ces instrumens, presque aussi fort que son professeur Kœnig. Cora eût facilement damé le pion à maint exécutant du second ordre ; mais leurs efforts
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/927]]==
{{R2Mondes|1868|74|921}}
combinés ne réussirent pas à calmer la mauvaise humeur du révérend, qui, resté en dehors du salon, se promenait sur une terrasse, escorté de sa future belle-sœur, volontiers attachée à ses pas. Autant que j’en pus juger par quelques mots saisis au vol, la douce Caroline s’efforçait de pallier les torts de sa cadette. — Soyez indulgent pour cette chère enfant, disait-elle au révérend, toujours boudeur... Un peu trop coquette, c’est vrai; mais toutes les jolies femmes le sont, à ce que j’ai ouï dire... Pour échapper à cette tentation, il faut être comme moi, sans beauté, sans illusions chimériques... Dieu sait si je lui rends grâce de ne m’avoir créée que pour l’aimer et le servir,... de m’avoir rendue indifférente aux hommages et aux adulations des hommes... Croyez moi, cher Augustine, ne vous fâchez pas !
 
Ligne 236 :
Aussi le lendemain, à Hollyhood, ne pus-je m’empêcher d’avertir Fitz que le terme de sa ''flirtation'' approchait. Je lui expliquai comment les méfaits de la cuisinière du ministre poussaient inévitablement ce digne pasteur à conclure le mariage projeté. — L’imbécile! s’écria mon cousin, que ne s’adresse-t-il au bureau de placement? on lui fournira des couturières et des gouvernantes par douzaines.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/928]]==
{{R2Mondes|1868|74|922}}
— Une femme remplace les deux.., et coûte moins cher. Barnardiston d’ailleurs, s’il est content de ses gendres, peut fort bien doter de vingt bonnes mille livres sterling chacune de ses deux héritières... Maintenant figurez-vous Cora, l’aiguille en main, professant la couture à une demi-douzaine d’enfans trouvées, et leur apprenant à ourler des mouchoirs pour les Chippewas et les Pawnies;... ou bien encore, dans sa cuisine, dosant exactement le ''curry'' de son révérend époux...
 
Ligne 257 :
 
Les Larches étaient naturellement fermés au jeune candidat libéral. Il s’y était bien présenté une seconde fois, apportant à mistress Barnardiston le livre qu’elle avait paru désirer; mais ce livre, reçu avec reconnaissance, lui avait été retourné le soir même avec un billet du vieux ''tory'', qui, tout en le remerciant de sa courtoisie, « ajournait toutes relations entre gens d’opinions si dissemblables à l’issue du grand conflit pour le moment engagé. » Fitz n’aurait pas enfreint pour un empire cette consigne formelle, chatouilleux qu’il était à l’extrême sur les questions où sa dignité lui paraissait en jeu; mais il ne regardait pas comme prohibées certaines promenades à cheval autour de ce domaine dont l’accès lui était interdit. Elles lui offraient l’inappréciable chance d’apercevoir
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/929]]==
{{R2Mondes|1868|74|923}}
Cora occupée au jardinage, qu’elle pratiquait en amateur, tantôt façonnant un bouquet, tantôt faisant rapporter à Dauphin les roses de Gueldre dont elle l’avait bombardé. Or ce travail avait le mérite d’offrir des points de vue agréables, bien que Whitechurch l’envisageât simplement comme une perte de temps, et Caroline comme un impardonnable enfantillage. Enfantillage, à la bonne heure! mais pourquoi les fleurs sont-elles faites, je le demande, si ce n’est pour qu’on les cueille quand l’occasion les met (trop rarement, hélas !) sur les chemins ardus où nous marchons !
 
Ligne 263 :
 
Pas un mot de réponse. Le ministre poussa brusquement la porte et s’éloigna, sans nous avoir aperçus, dans une direction opposée à la nôtre. Cora, les yeux baissés, s’abandonnait à sa rêverie. Le moment d’après, elle prit Dauphin dans ses bras, et, posant ses lèvres sur la fourrure soyeuse et touffue dont elle prenait si grand soin, elle se mit tout à coup à fondre en larmes, après quoi elle se retira, et je regardai Fitz. Ses dents étaient serrées comme celles d’un bouledogue en colère, et aux regards dont il accompagnait la retraite de M. Whitechurch on devinait facilement qu’il lui eût volontiers détaché une de ces bourrades qui vous couchent un homme à terre. — Vous auriez dû mettre l’occasion à profit, insi-nuai-je timidement. Sans me répondre autrement que par quelques
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/930]]==
{{R2Mondes|1868|74|924}}
malédictions incohérentes, le cher cousin se remit en selle, et Rumpunch nous ramena grand train. Beauclerc, que nous retrouvâmes en face d’un flacon de whisky et de notre arsenal de pipes, parut impressionné par l’arrivée de Fitz. Il le regardait à la dérobée comme vous regarderiez votre chien favori si vous le soupçonniez d’hydrophobie. — Il y a, me dit-il tout bas, quelque anguille sous roche. Ce garçon vient de me signer, sans le moindre scrupule ni la moindre réflexion, un chèque d’importance notable. Avec ses idées sur la corruption électorale, il aurait dû y mettre plus de façons... Bien évidemment il ne se rendait pas compte de la chose.
 
Ligne 279 :
 
Peut-être bien espérait-il n’être point pris au mot; mais Fitz mit tranquillement en sautoir sa boîte à couleurs, et, armé de son appui-main en guise de canne, prit tranquillement le chemin du rendez-vous. Nous nous réunîmes dans un vallon boisé appelé « la Chasse. » On ne saurait imaginer endroit plus ombreux, tapissé de mousses plus épaisses, ni pelouses plus gracieusement vallonnées et
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/931]]==
{{R2Mondes|1868|74|925}}
mouvementées. Mon cousin, un des associés du ''Sketching-Club'', est cité pour la promptitude de son travail. Il ne fit pourtant, ce jour-là, que commencer le bout du nez de Dauphin, tant l’occupèrent les menus préparatifs du dessin de Cora, sa palette à faire, ses pinceaux à nettoyer, et les conseils dont il l’accablait sur le ton à choisir, la perspective à ménager, etc. Véritablement la destinée du révérend Augustine ne me parut point enviable, aussi longtemps que j’eus sous les yeux ce groupe charmant d’un beau jeune homme à demi couché sur la mousse auprès d’une jolie paysagiste toute disposée à l’écouter, soit qu’il lui parlât peinture, soit qu’il lui tînt des propos encore plus intéressans. Cette chère Glencora, qui d’ordinaire ne laissait point chômer sa langue, fut, ce jour-là, très réservée et très silencieuse.
 
Ligne 300 :
Mais Cora était déjà debout, et ses crayons, son album, sa boîte à couleurs, s’éparpillaient en tombant autour d’elle. — Chut, monsieur!... Ne me parlez point ainsi!... Je n’ai pas le droit de vous écouter... Vous ne savez peut-être pas...
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/932]]==
{{R2Mondes|1868|74|926}}
— Cora, cria de loin mistress Levison, avez-vous de l’outre mer?...
 
Ligne 317 :
Nous nous trompions. Il ne s’agissait point d’un duo d’amour. Cora s’exprimait à mots pressés, avec une sorte d’emportement.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/933]]==
{{R2Mondes|1868|74|927}}
— Oui, disait-elle, j’ai eu tort, et j’en conviens... On ne devrait jamais promettre une affection qui n’existe pas... Pardonnez-moi de vous avoir donné une fausse espérance... Je m’en veux de n’avoir pas osé vous parler plus tôt avec une franchise entière en vous demandant de me rendre une parole que je ne saurais tenir.
 
Ligne 336 :
— Elle est charmante ainsi, murmura Villars, penché à mon oreille. On dirait la Belle au bois dormant... Fitz jouerait bien à propos le rôle du prince.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/934]]==
{{R2Mondes|1868|74|928}}
Justement alors la brise du soir nous apporta un parfum de fin Havane, et maître Fitz, les bras croisés sur la poitrine, le regard fiché en terre, parut au fond de l’allée. Dauphin courut au-devant de lui comme pour lui faire accueil; Cora tressaillit et se leva, balbutiant je ne sais quels pronostics inintelligibles sur « la pluie qui menaçait, » ce qui annonçait en elle des instincts prophétiques bien remarquables, vu que pas un nuage ne voilait la sérénité du ciel. Fitz ne parut pas s’intéresser à cette observation météorologique, car, jetant son cigare, il reprit la conversation au point où elle avait été rompue le matin même. — Cora, chère enfant, disait-il, ne refusez pas de m’entendre! Vous semblez destinée à m’apprendre jusqu’où je puis porter l’amour... et la haine... J’abhorre ces liens odieux que vous avez imprudemment acceptés... Sachez vous en affranchir pour vous donner à moi... Au nom du ciel, ne refusez pas qui vous comprend et vous aime !
 
Ligne 350 :
 
— Bien, très bien ! repartit l’avocat, de plus en plus irrité à
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/935]]==
{{R2Mondes|1868|74|929}}
mesure qu’il parlait... Nous verrons votre figure, à vous, quand la ville, déchaînée, tonnera contre vos déportemens, quand des placards injurieux seront affichés par les Bleus à tous les coins de rue, quand le ''Cantilborough-Post'', s’emparant de cette affaire, dressera le compte et publiera la chronique, — peu édifiante, mon très cher, personne ne le sait mieux que moi, — de vos amourettes passées... Perdre une élection pour une femme! quelle aberration d’esprit!... Les femmes! on en trouve partout, et tant qu’on en veut;... mais un bourg indépendant!... Vous apprendrez, don Juan, à quel point ils sont rares.
 
Ligne 358 :
 
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/936]]==
{{R2Mondes|1868|74|930}}
<center>IV</center>
 
Ligne 375 :
— Personne! répéta l’avocat, qui semblait à bout de patience... Il a donc avalé de l’opium?... A quoi songe-t-il? Voyons, j’y vais moi-même.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/937]]==
{{R2Mondes|1868|74|931}}
Je laisse à penser si cette fois la porte fut ménagée. — Êtes-vous sourd, êtes-vous mort? répétait Beauclerc, toujours tambourinant et sans le moindre succès. Où êtes-vous? s’écria-t-il enfin, forçant la porte d’un bon coup d’épaule.
 
Ligne 385 :
 
Beauclerc pourtant, — notre vaillant, notre infortuné Beauclerc, — dévoré d’angoisses intimes et dans la position d’un renard lancé par vingt meutes à la fois, montrait un sang-froid, une confiance
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/938]]==
{{R2Mondes|1868|74|932}}
incomparables, et je ne pus que l’admirer lorsqu’il terrifia le maire par le récit pathétique de l’attaque d’un prétendu choléra qui était venu clouer Fitz sur un lit de tortures le matin même, à l’heure où nous allions nous mettre en route. Pour ajouter au pittoresque de son récit, il représentait le malade passant du bleu turquoise au bleu saphir, et sa bague montée en lapis-lazuli servait admirablement comme point de comparaison à ses effets d’éloquence. Il en appelait à la loyauté, à la générosité des électeurs en faveur du malheureux invalide subitement privé de ses chances, et les Bleus, se dispersant déjà par groupes, se parlaient tout bas dans un désarroi très manifeste. Oui, Beauclerc fut superbe en ce moment, et je ne saurais en disconvenir nonobstant l’énergique bourrade dont il récompensa ma maladresse quand il m’entendit raconter à un membre de notre comité que mon cousin s’était simplement rompu un tendon la veille au soir. Mes côtes se ressentent encore de ce violent coup de coude, mais je n’en déclare pas moins que dans cette circonstance il fut tout bonnement admirable.
 
Ligne 391 :
 
Beauclerc, parlant au nom de l’absent, obtint encore un grand succès oratoire. Les excuses du candidat furent présentées par lui de la façon la plus ingénieuse et avec force saillies qui mirent la foule en belle humeur. Il fit valoir les objections particulières à chacune des candidatures opposées avec une verve satirique de premier ordre; puis il exposa les opinions de mon cousin bien
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/939]]==
{{R2Mondes|1868|74|933}}
autrement que mon cousin n’aurait su les exposer lui-même, car Fitz, avec ses théories empruntées à Stuart Mill et Auguste Comte, effarouchait volontiers l’auditoire le plus sympathique. Bref, après une pathétique prosopopée où il conjurait les électeurs de ne pas laisser un misérable accident porter dommage à la grande cause libérale, un tonnerre d’applaudissemens, un véritable élan d’enthousiasme le paya de ses peines. Mains gantées de chevreau, de soie, de laine, — et surtout celles qui manquaient de gants, — s’élevèrent de toutes parts, le ''show of hands'' déclarant candidats à une forte majorité lord Verdant et Randolph Fitzhardinge.
 
Ligne 405 :
 
— Taisez-vous, monsieur ! répliqua Barnardiston, dont la colère empourprait les joues... Oui, braves gens, continua-t-il se tournant vers le groupe effaré qui se serrait autour de nous, l’honorable candidat que ces deux individus patronnent, ce libéral au cœur noble,
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/940]]==
{{R2Mondes|1868|74|934}}
à l’intelligence élevée, savez-vous bien pourquoi il s’est dérobé à une lutte où d’ailleurs il se savait battu d’avance?... Savez-vous pourquoi son complaisant agent et son innocent cousin sont venus vous rebattre les oreilles d’un prétendu choléra qui l’aurait saisi ce matin même?... Non, sans doute : eh bien! je vais vous le dire. Toute cette indigne comédie n’avait qu’un but, celui de dissimuler le mariage qu’il a contracté aujourd’hui même avec la fille d’un homme qui le méprise...
 
Ligne 434 :
— Ou lui préférant lord Verdant, qui se présentait aussi.
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/941]]==
{{R2Mondes|1868|74|935}}
— Que fait ce misérable? Il pousse mon enfant à se révolter contre l’autorité paternelle, il introduit la rébellion au foyer de mes ancêtres...
 
Ligne 462 :
 
Peu à peu, le bruit de cet âpre débat avait ramené dans la cour des ''Ten-Bells'' une foule d’électeurs déjà dispersés. Jaunes et Bleus recommençaient à s’invectiver, à se menacer de plus belle. Vainement Beauclerc, impassible, cherchait à dominer le tumulte. Aux injures succédèrent les voies de fait, et quelques projectiles, saisis au hasard dans les ténèbres, commençaient à passer autour de nos têtes. Les ''policemen'' jouaient du ''truncheon'' à l’aveuglette, distribuant leurs horions avec une remarquable impartialité; les femmes criaient, les vitres tombaient en miettes. Il fallut céder à l’orage, et, piquant des deux en même temps, nous eûmes bientôt franchi les limites de Cantitborough ; mais ce ne fut pas sans avoir couché
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/942]]==
{{R2Mondes|1868|74|936}}
par terre, au bas mot, deux ou trois cents ivrognes, après quoi nous galopâmes en silence jusqu’à Hollywood.
 
Ligne 491 :
|}
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/943]]==
{{R2Mondes|1868|74|937}}
L’affiche du scrutin provoqua immédiatement un grand tumulte et des acclamations très diverses. Inutile de dire que les bannières bleues flottaient au vent, que l’orchestre bleu, ivre d’enthousiasme et de ''stout'', détonnait merveilleusement, que les députés bleus, s’inclinant jusqu’à terre, rendaient grâce à la noble, intelligente et généreuse communauté dont ils allaient être l’expression vivante. Nous n’ajouterons pas non plus, cela va de soi, que les Bleus, forts de leur nombre et de leur victoire, couvrirent d’outrages leurs ennemis vaincus, et que les Jaunes, évidemment en minorité, mais pleins de courage, rendirent avec usure les gros mots qui leur étaient adressés. Plus d’une bannière bleue chavira dans les ruisseaux, plus d’une tête bleue s’affaissa sous un poing jaune, et plus d’un héros jaune se vit en revanche culbuté par des bottes bleues. Ce qui restait de carreaux jusqu’alors intacts dégringolait à grand bruit, et le désordre prenait des proportions inquiétantes, lorsqu’on « vit, sur la place du Marché, pointer un cheval tigré d’écume. C’était Rumpunch, et sur Rumpunch, qu’il éperonnait encore machinalement, maître Fitz, la cause et le sujet de tout ce tapage, plus tranquille, plus à son aise, plus souriant que jamais.
 
Ligne 499 :
 
Un immense ''bravo'' accueillit cette plaisanterie, qui arracha un sourire aux plus enragés ; l’orateur reprit : — Je ne puis rien changer à votre décision actuelle, mais je tâcherai d’arriver à mieux quand une autre fois je viendrai solliciter de nouveau l’honneur de vous représenter à la chambre. Bien que n’ayant aucun droit à vos faveurs, je vous demanderai cependant, et dès aujourd’hui, deux
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/944]]==
{{R2Mondes|1868|74|938}}
choses : la première est de regarder mon cousin et mon agent, ici présens, comme n’ayant en rien connu la cause qui me retenait loin des ''hustings'', et par conséquent comme n’ayant jamais songé à vous la dissimuler par une assertion mensongère; la seconde, c’est de ne pas souffrir qu’il y ait encore discorde et lutte à propos de moi. Sachons nous entendre jusque dans nos divisions. Que les vainqueurs rentrent chez eux sans insulter les vaincus, et les vaincus sans contester aux vainqueurs un succès après tout légitime. Séparons-nous, libres de toute rancune, et que mes amis se rendent aux ''Ten-Bells'', où ils pourront, si tel est leur bon plaisir, boire trois fois trois coups à la santé de la mariée...
 
Ligne 512 :
— Eh ! laissez-moi donc tranquille avec vos comptes d’épicier? interrompit Fitz, riant de plus belle. Avais-je le choix du jour? En toute autre circonstance, le vieux Barnardiston aurait flairé la cérémonie et serait venu y mettre opposition... Pour ce qui est d’attendre paisiblement la majorité de sa fille, je ne pense pas que vous me l’eussiez proposé... Vous verrez d’ailleurs si ce minois-là ne vaut pas celui de n’importe quel ''speaker'' <ref> On désigne sous ce nom d’''orateur'' le président de la chambre des communes, qui est aussi son ''porte-paroles'' officiel. </ref>...
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1868 - tome 74.djvu/945]]==
{{R2Mondes|1868|74|939}}
— Je verrai, je verrai. C’est ce qui reste à savoir.