« Page:Dostoïevski - Journal d’un ecrivain.djvu/292 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :





Ligne 10 : Ligne 9 :




Le lendemain j’al dit à mon paradoxal ami : «Tenez, vous qui avez la passton des enfants. je viens de lire É
Le lendemain j’ai dit à mon paradoxal ami : « Tenez, vous qui avez la passion des enfants. je viens de lire quelque chose qui vous intéressera. C’est dans un journal russe que j’ai trouvé cela, et il s’agit de ce qui se passe en Bulgarie où l’on a massacré d’un seul coup la population
d’un district entier : Une vieille femme a échappé a l’hécatombe ; elle erre, folle, sur les ruines de son village. On l’interroge. Au lieu de parler comme tout le monde, elle se met à chanter, et à chanter des vers improvisés qui disent qu’elle avait une maison, une famille, un mari, six enfants, dont les plus âgés avaient aussi des enfants, ses petits-enfants, à elle. Les bourreaux turcs sont venus, ont brûlé vif son mari, un vieillard, ont égorgé ses enfants, ont violé une de ses petites-filles, puis une autre encore qui était fort belle, ont éventré les petits à coups de yatagan, enfin brûlé la maison et jeté les cadavres dans les flammes. Elle a vu tout cela et entendu les cris des enfants.
quelque chose qui vous intéressera. C’est dans un journal
russe quej’at trouve cela, et il s’aglt de ce qui se-passe en É
Bulgarie où l’on a massacré d’un seul coup la population
dîun district entier : Une vlellle femme a échappe a l’he- Q
catomhe ; elle erre, folle, sur les rulnes de son village. 5
On Vinterroge. Au lieu de parler comme tout le monde. ï
elle se met à chanter, et. À chanter des vers improvises Q
qui disent qu’elle avaitune maison, une famille, un marl,
six enfants, dont les plus âges avaient aussi des enfants, È
ses petits-enfants, à elle. Les bourreaux turcs sont venus,
ont brûlé vif son mari, un vieillard, ont egorga ses enfants. î
ont violé une de ses petites-tllles, puts une autre encore
qui était fort halle. ont. èventré les petits a coups de
yatagau, entlu brûle la maison et jeté les cadavres dans les
llanuues. fille a vu tout cela et entendu les cris des j
enfants.


ë— Mol aussi, j’al lu ïartlcle, répondit l’homme paradoxal..C’est
Moi aussi, j’ai lu l’article, répondit l’homme paradoxal. C’est effrayant, effrayant ! Et que dites-vous de cette
malheureuse femme qui raconte ces atrocités en vers ? Et
effrayant, effrayant l Et que ctltes-vous de cette
notre critique russe qui, tout en louangeant tels ou tels
malheureuse femme qui raconte ces atrocités en vers ? lit
poètes, croit surtout que les vers sont des amusettes !
notre crltlque russe qui, tout en louangeant tels ou tels
poëtes, crolt surtout que les vers sont des amusettes !
Voila le poème épique tel qu’il a pu être à son origine. Il
Voila le poème épique tel qu’il a pu être à son origine. Il
y à la toute une question qui intéresse l’art !
y à la toute une question qui intéresse l’art !

— Ne felgnez pas de plaisanter. Du reste, je sals que
vous Il’&llIl0Z pas à parler des allalres d’orlent.
— Ne feignez pas de plaisanter. Du reste, je sais que vous n’aimez pas à parler des affaires d’Orient.

— Non, j’aî souscrit et c’est assez. Il y a surtout ladedans
quelque chose que je 11’alme guère..
— Non, j’ai souscrit et c’est assez. Il y a surtout la dedans quelque chose que je n’aime guère.


— Quoi donc ?
— Quoi donc ?


— Eh bien, cette exagération de notre amour pour-les
— Eh bien, cette exagération de notre amour pour les
Slaves d’Orient.
Slaves d’Orient.