« Page:Dostoïevski - Journal d’un ecrivain.djvu/283 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
Mais, grâceù ces eaux, je participe aux bonheurs d’une
Mais, grâce à ces eaux, je participe aux bonheurs d’une
elite l Amies cela.- arno quelle joie nous irons boire notre
élite ! Après cela, avec quelle joie nous irons boire notre
alireux calé allemand ! Voila ce que j’appelle les avantages
affreux café allemand ! Voila ce que j’appelle les avantages
positils de la bonne société.-1-
positifs de la bonne société.


Vous riez. Mais-ce 11’est pas neuf, tout cela, .
Vous riez. Mais ce n’est pas neuf, tout cela.
-T Je ris. Mais. ·dites-moi slfvotre appétit s’améliore
depuis que vous prenez les eaux. · ’


Je ris. Mais, dites-moi si votre appétit s’améliore depuis que vous prenez les eaux.
-·· Naturellement, et d’une laçou extraordinaire.
—·;Aîusi les avantages positifs du bon ton sont telle meut
iorts qu’ils agissent même sur votre estomac.
= » Mais ce n’est que l’influence des eaux et non pas
celle du bon ton. ·.—


Naturellement, et d’une façon extraordinaire.
Et’eelle ·du bon ton, ·Monsîeur, incontestablement.-On

ne sait pas au juste ce qui fait le plus d’ellet, les Q
Ainsi les avantages positifs du bon ton sont tellement
eaux ou le bon ton. Les docteurs eux-mêmes hésitent à
forts qu’ils agissent même sur votre estomac.
quoi donnerla palme. La- médecine a lait un pas immense, ?

ees= temps-ci·: aujourçl’hui elle donne jusqu’à des idées ;
Mais ce n’est que l’influence des eaux et non pas celle du bon ton.
autreloîselle ne nousoilrait que des drogues. g

— Et celle du bon ton, Monsieur, incontestablement. On ne sait pas au juste ce qui fait le plus d’effet, les eaux ou le bon ton. Les docteurs eux-mêmes hésitent à quoi donner la palme. La médecine a fait un pas immense, ces temps-ci : aujourd’hui elle donne jusqu’à des idées ; autrefois elle ne nous offrait que des drogues.




Ligne 32 : Ligne 28 :


Naturellement, je ne vais pas reproduire toutes mes
Naturellement, je ne vais pas reproduire toutes mes
conversations avec cet homme paradoxal. Mais nous eûmes un jour un entretien sur les femmes, que je veux rapporter. Il me fit observer que je regardais les femmes de trop près.
conirersations aveocet homme paradoxal. Mais nous
eùmes un jour un entretien sur les femmes, que je veux É
rapporter. Il me fit observer que je regardais les femmes
de trop près. ’i ·. ;, · ’


Ce sont les’Anglaises que je regarde de si près, et
Ce sont les Anglaises que je regarde de si près, et avec intention. Figurez-vous que j’ai emporté de Russie deux brochures pour la route : l’une ; c’est la ''Question
d’Orient'', par Granowsky, l’autre traite des femmes. Dans
avec intention, Figurezwous que j’ai emporté de Russie ’
ce dernier opuscule, j’ai trouvé de fort belles pensées.
deux brochures pour lagroutez Fune ; c’est la Question
Une phrase, pourtant, m’a plongé dans l’étonnement. L’auteur écrit sans dire gare :
d’Ori¢nt, par Granowsky, l’autre traite des femmes ; Dans
ce dernier- opusoule, .j’ai trouvé de fort belles pensées.
Une phrase, pourtant, mia plongé dans Pétounement,
’A’L’àù’îèiii’éul·îî.sàl1s’dîregâre’:"’ *r >· -. ’