« Page:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra (trad. Albert, 1903).djvu/471 » : différence entre les versions
m Marc: split |
m Marc: split |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
Avez-vous maintenant appris mon chant? Avez-vous deviné ce |
Avez-vous maintenant appris mon chant ? Avez-vous deviné ce qu’il veut dire ? Eh bien ! Allons ! Hommes supérieurs, chantez mon chant, chantez à la ronde ! |
||
⚫ | |||
Ô HOMME ! PRENDS GARDE ! |
|||
QUE DIT MINUIT PROFOND ? |
|||
« J’AI DORMI, J’AI DORMI, — |
|||
« D’UN PROFOND SOMMEIL JE ME SUIS ÉVEILLÉ : — |
|||
« LE MONDE EST PROFOND, |
|||
« ET PLUS PROFOND QUE NE PENSAIT LE JOUR |
|||
« PROFONDE EST SA DOULEUR, — |
|||
« LA JOIE PLUS PROFONDE QUE LA PEINE. |
|||
« LA DOULEUR DIT : PASSE ET FINIS ! |
|||
« MAIS TOUTE JOIE VEUT L’ÉTERNITÉ, |
|||
« — VEUT LA PROFONDE ÉTERNITÉ ! » |
|||
⚫ | |||
O homme! Prends garde! |
|||
Que dit minuit profond? |
|||
"J'ai dormi, j'ai dormi, - |
|||
"D'un profond sommeil je me suis éveillé: - |
|||
"Le monde est profond, |
|||
"et plus profond que ne pensait le jour |
|||
"Profonde est sa douleur, - |
|||
"La joie plus profonde que la peine. |
|||
"La douleur dit: passe et finis! |
|||
"Mais toute joie veut l'éternité, |
|||
" - veut la profonde éternité!" |
|||
LE SIGNE |
LE SIGNE |
||