« Page:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra (trad. Albert, 1903).djvu/470 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Marc: split
 
ThomasBot (discussion | contributions)
m Marc: split
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
d'ivresse, elle veut la consolation des larmes versées sur les tombes, elle veut le couchant doré - que ne veut-elle pas, la joie! Elle est plus assoiffée, plus cordiale, plus affamée, plus épouvantable, plus secrète que toute douleur, elle se veut elle même, elle se mord elle-même, la volonté de l'anneau lutte en elle, - elle veut de l'amour, elle veut de la haine, elle est dans l'abondance, elle donne, elle jette loin d'elle, elle mendie pour que quelqu'un veuille la prendre, elle remercie celui qui la prend. Elle aimerait être haïe, - la joie est tellement riche qu'elle à soif de douleur, d'enfer, de haine, de honte, de ce qui est estropié, soif du monde, - car ce monde, oh vous le connaissez!
d’ivresse, elle veut la consolation des larmes versées sur les tombes, elle veut le couchant doré ''que'' ne veut-elle pas, la joie ! Elle est plus assoiffée, plus cordiale, plus affamée, plus épouvantable, plus secrète que toute douleur, elle se veut ''elle même'', elle se mord ''elle-même'', la volonté de l’anneau lutte en elle, elle veut de l’amour, elle veut de la haine, elle est dans l’abondance, elle donne, elle jette loin d’elle, elle mendie pour que quelqu’un veuille la prendre, elle remercie celui qui la prend. Elle aimerait être haïe, la joie est tellement riche qu’elle à soif de douleur, d’enfer, de haine, de honte, de ce qui est estropié, soif du ''monde'', car ce monde, oh vous le connaissez !


O hommes supérieurs, c'est après vous qu'elle languit, la joie, l'effrénée, la bienheureuse, - elle languit, après votre douleur, vous qui êtes manqués! Toute joie éternelle languit après les choses manquées.
Ô hommes supérieurs, c’est après vous qu’elle languit, la joie, l’effrénée, la bienheureuse, elle languit, après votre douleur, vous qui êtes manqués ! Toute joie éternelle languit après les choses manquées.


Car toute joie se veut elle-même, c'est pourquoi elle veut la peine! O bonheur, ô douleur! Oh brise-toi, coeur! Hommes supérieurs, apprenez-le donc, la joie veut l'éternité, - la joie veut l'éternité de toutes choses, VEUT LA PROFONDE ÉTERNITÉ!
Car toute joie se veut elle-même, c’est pourquoi elle veut la peine ! Ô bonheur, ô douleur ! Oh brise-toi, cœur ! Hommes supérieurs, apprenez-le donc, la joie veut l’éternité, la joie veut l’éternité de ''toutes'' choses, VEUT LA PROFONDE ÉTERNITÉ !