« Page:Rousseau - La Monongahéla, 1890.djvu/226 » : différence entre les versions

m →‎top : typo, scanilles, remplacement: — → -, M. de → {{M.|de}} (2)
Balise : Validée
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 8 : Ligne 8 :
— J’en ai peur, mon commandant.
— J’en ai peur, mon commandant.


— Messieurs, reprit {{M.|de}} Contrecœur en saluant
— Messieurs, reprit {{M.|de Contrecœur}} en saluant
les jeunes officiers, rendez-vous à la caserne pour vous restaurer un peu. Je vous attends dans une heure au quartier-général où nous tiendrons un
les jeunes officiers, rendez-vous à la caserne pour vous restaurer un peu. Je vous attends dans une heure au quartier-général où nous tiendrons un
conseil de guerre. Je vais prévenir vos camarades.
conseil de guerre. Je vais prévenir vos camarades.
Ligne 24 : Ligne 24 :
Le dix juin, à la tête de deux mille deux cents
Le dix juin, à la tête de deux mille deux cents
hommes, Braddock quitta Cumberland. Rendu aux
hommes, Braddock quitta Cumberland. Rendu aux
Grandes-Prairies, où, l’année précédente, Washington avait été si honteusement obligé de rendre le fort Nécessité, il apprit la nouvelle que {{M.|de}} Contrecœur, le commandant du fort Duquesne, allait recevoir un secours de cinq cents hommes.
Grandes-Prairies, où, l’année précédente, Washington avait été si honteusement obligé de rendre le fort Nécessité, il apprit la nouvelle que {{M.|de Contrecœur}}, le commandant du fort Duquesne, allait recevoir un secours de cinq cents hommes.


Le général anglais jugea nécessaire de prévenir
Le général anglais jugea nécessaire de prévenir