« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/571 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m 72ALI : replace
72ALI (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
REs¤ RRECTION ’ 113
« Il faut oublier tout cela, l’extirper de moi ! » — se
« Il faut oublier tout cela, l’extirper de moi ! » — se
dit-il ; et de nouveau il s’ingénia ai ne point penser à la
dit-il ; et de nouveau il s’ingénia à ne point penser à la
jeune femme. « Bientôt je la reverrai, tout se décidera ! »
jeune femme. « Bientôt je la reverrai, tout se décidera ! »
Et il se mit à combiner la façon dont il pourrait insister
Et il se mit à combiner la façon dont il pourrait insister
auprès du, gouverneur pour obtenir la permission d’en-
auprès du gouverneur pour obtenir la permission d’entrer
trer dans la prison.
dans la prison.

Le dîner du gouverneur, organisé avec le luxe habi-

tuel de ce genre de fêtes, fit ce soir-là un plaisir tout

particulier a Nekhludov, après les longs mois où il avait
Le dîner du gouverneur, organisé avec le luxe habituel
dû se priver non seulement de tout luxe, mais des com-
de ce genre de fêtes, fit ce soir-là un plaisir tout
modités les plus élémentaires.
particulier à Nekhludov, après les longs mois où il avait
La femme du gouverneur, ancienne demoiselle d’hon-
dû se priver non seulement de tout luxe, mais des commodités
neur de la cour de Nicolas, était une grande dame
les plus élémentaires.

La femme du gouverneur, ancienne demoiselle d’honneur
de la cour de Nicolas, était une grande dame
pétersbourgeoise de la vieille école, parlant parfaitement
pétersbourgeoise de la vieille école, parlant parfaitement
le français et ne parlant le russe qu’assez imparfaite-
le français et ne parlant le russe qu’assez imparfaitement.
ment. Elle se tenait très droite, et, dans ses mouve-
Elle se tenait très droite, et, dans ses mouvements,
ments, s’efforçait de ne jamais éloigner ses coudes de sa
s’efforçait de ne jamais éloigner ses coudes de sa
taille. A son mari elle témoignait une considération
taille. À son mari elle témoignait une considération
tranquille et quelque peu méprisante ; mais pour ses
tranquille et quelque peu méprisante ; mais pour ses
hôtes elle était d’une amabilité extrème, sans négliger
hôtes elle était d’une amabilité extrême, sans négliger
toutefois de proportionner ses faveurs au degré de leur
toutefois de proportionner ses faveurs au degré de leur
importance.
importance.

Elle reçut Nekhludov comme un homme de son
Elle reçut Nekhludov comme un homme de son
monde, l’entourant de ces légers et insensibles hommages
monde, l’entourant de ces légers et insensibles hommages
qui firent que, une fois de plus, il eut la pleine conscience
qui firent que, une fois de plus, il eut la pleine conscience
de ses perfections et se sentit pleinement satisfait. Elle
de ses perfections et se sentit pleinement satisfait. Elle
lui donna à entendre, tres discrètement, qu’elle connais-
lui donna à entendre, très discrètement, qu’elle connaissait
sait les sentiments un peu singuliers, mais d’autanI. plus
les sentiments un peu singuliers, mais d’autant plus
honorables, qui l’avaient amené en Sibérie ; et il comprit
honorables, qui l’avaient amené en Sibérie ; et il comprit
qu’elle le tenait pour un homme exceptionnel. Et ces
qu’elle le tenait pour un homme exceptionnel. Et ces
légers hommages, et l’atmosphère de bien-être et de
légers hommages, et l’atmosphère de bien-être et de
Iuxe qui remplissait la maison du gouverneur, tout
luxe qui remplissait la maison du gouverneur, tout
cela eut pour conséquence que Nekhludov s’abandonna
cela eut pour conséquence que Nekhludov s’abandonna
tout entier au plaisir de pouvoir manger un excellent
tout entier au plaisir de pouvoir manger un excellent
dîner, en compagnie de personnes aimableset distinguées.
dîner, en compagnie de personnes aimables et distinguées.
Il eut l’impression de se retrouver dans un milieu qui
Il eut l’impression de se retrouver dans un milieu qui
lui était familier, dans son véritable milieu, comme si
lui était familier, dans son véritable milieu, comme si
tout ce qu’il avait vu autour de lui pendant les derniers
tout ce qu’il avait vu autour de lui pendant les derniers
n 8 . I
mi