Différences entre versions de « Page:Les Aventures de Huck Finn.djvu/211 »

m (Bot: creating page with texte extracted from DjVu)
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{tiret2|camé|léopard}} les attirera encore. N’importe, je n’aurais pas été fâché d’avoir
JIM VENDU. 203
 
 
��léopard les attirera encore. N'importe, je n'aurais pas été fâché d'avoir
 
 
le radeau à ma disposition. Ton nègre pourrait jaser.
 
le radeau à ma disposition. Ton nègre pourrait jaser.
   
Gomment voulez-vous qu'il jase? Il ne s'est donc pas sauvé ?
+
Comment voulez-vous qu’il jase ? Il ne s’est donc pas sauvé ?
   
Je me doutais bien qu'il s'était entendu avec le roi pour vendre Jim ;
+
Je me doutais bien qu’il s’était entendu avec le roi pour vendre Jim ;
mais je tenais à le mettre au pied du mur. Si je l'amenais à m'avouer
+
mais je tenais à le mettre au pied du mur. Si je l’amenais à m’avouer
 
que Jim était sous clef dans la ville où il comptait passer trois jours,
 
que Jim était sous clef dans la ville où il comptait passer trois jours,
ma présence le gênerait beaucoup plus que celle du nègre et il se rési-
+
ma présence le gênerait beaucoup plus que celle du nègre et il se résignerait peut-être à donner ses représentations ailleurs.
gnerait peut-être à donner ses représentations ailleurs.
 
   
— Eh ! non, il ne s'est pas sauvé, répliqua-t-il. Je croyais que tu
+
— Eh ! non, il ne s’est pas sauvé, répliqua-t-il. Je croyais que tu
avais tout compris. Nous l'avons cédé, ou plutôt nous avons cédé pour
+
avais tout compris. Nous l’avons cédé, ou plutôt nous avons cédé pour
 
40 dollars nos droits à la récompense. Tu aurais eu ta part, si...
 
40 dollars nos droits à la récompense. Tu aurais eu ta part, si...
   
— Vous l'avez cédé ! m' écriai -je. Mais Jim était à moi ! Oii est-il ?
+
— Vous l’avez cédé ! m’ écriai-je. Mais Jim était à moi ! est-il ?
Et je me mis à sangloter. Ainsi que j'y comptais, le duc parut très
+
Et je me mis à sangloter. Ainsi que j’y comptais, le duc parut très
 
ennuyé. Les regards qu’il lançait à droite et à gauche me rassuraient.
 
 
C’est lui maintenant qui désirait me lâcher. Il n’avait plus besoin de
ennuyé. Les regards qu'il lançait à droite et à gauche me rassuraient.
 
 
moi — il croyait mes poches vides, le radeau disparu, et j’en savais
C'est lui maintenant qui désirait me lâcher. 11 n'avait plus besoin de
 
moi — il croyait mes poches vides, le radeau disparu, et j'en savais
 
 
trop sur son compte.
 
trop sur son compte.
   
Ligne 28 : Ligne 24 :
 
— Mille tonnerres ! prends garde à toi, ou je...
 
— Mille tonnerres ! prends garde à toi, ou je...
   
Mais, après avoir froncé les sourcils et levé son pinceau à colle d'un
+
Mais, après avoir froncé les sourcils et levé son pinceau à colle d’un
 
air menaçant, il se décida à me prendre par la douceur.
 
air menaçant, il se décida à me prendre par la douceur.
   
— Mon pauvre garçon, reprit-il au bout d'une minute, je suis aussi
+
— Mon pauvre garçon, reprit-il au bout d’une minute, je suis aussi
fciché que toi de la façon dont la chose a tourné. Tout ce que je puis
+
fâché que toi de la façon dont la chose a tourné. Tout ce que je puis
te dire, c'est que Jim a été emmené par un planteur du nom de Foster. . .
+
te dire, c’est que Jim a été emmené par un planteur du nom de Foster…
 
Abraham G. Foster... dont la ferme se trouve à une trentaine de milles
 
Abraham G. Foster... dont la ferme se trouve à une trentaine de milles
I3lus haut sur la route de La Fayette, celle que tu as dû suivre pour
+
plus haut sur la route de La Fayette, celle que tu as dû suivre pour
 
venir ici. Je ne vois pas ce que tu gagneras à courir après lui. Dans
 
venir ici. Je ne vois pas ce que tu gagneras à courir après lui. Dans
 
trois jours nous serons à flot et tu ferais mieux de ne pas nous quitter.
 
trois jours nous serons à flot et tu ferais mieux de ne pas nous quitter.
Ligne 41 : Ligne 37 :
 
— Non, je veux mon Jim !
 
— Non, je veux mon Jim !
   
— Allons, je n'ai pas le droit de t'obliger à rester ; je n'y tiens pas
+
— Allons, je n’ai pas le droit de t’obliger à rester ; je n’y tiens pas
non plus : il me faudrait te surveiller pour t'empôcher de bavarder.
+
non plus : il me faudrait te surveiller pour t’empêcher de bavarder.
A présent que tu sais ce que tu voulais savoir, file sans perdre de temps.
+
À présent que tu sais ce que tu voulais savoir, file sans perdre de temps.
 
��
 
 
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
 
<references/>
 
<references/>
84 322

modifications