« Bible Segond 1910/Évangile selon Jean » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Jean 13 : typographie versets
→‎Jean 19 : typographie versets
Ligne 875 :
 
== Jean 19 ==
<ol>
 
#<li> Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.
 
#<li> Les soldats tressèrent une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre ; puis, s'approchant de lui,
# Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.
#<li> ils disaient : Salut, roi des Juifs ! Et ils lui donnaient des soufflets.
# Les soldats tressèrent une couronne d'épines qu'ils posèrent sur sa tête, et ils le revêtirent d'un manteau de pourpre ; puis, s'approchant de lui,
#<li> Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs : Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
# ils disaient : Salut, roi des Juifs ! Et ils lui donnaient des soufflets.
#<li> Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit : Voici l'homme.
# Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs : Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
#<li> Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'écrièrent : Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit : Prenez-le vous-mêmes, et crucifiez-le ; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
# Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit : Voici l'homme.
#<li> Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit mourir, parce qu'il s'est fait Fils de Dieu.
# Lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'écrièrent : Crucifie ! crucifie ! Pilate leur dit : Prenez-le vous-mêmes, et crucifiez-le ; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
#<li> Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
# Les Juifs lui répondirent : Nous avons une loi ; et, selon notre loi, il doit mourir, parce qu'il s'est fait Fils de Dieu.
#<li> Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus : D'où es-tu ? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.
# Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
#<li> Pilate lui dit : Est-ce à moi que tu ne parles pas ? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher ?
# Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus : D'où es-tu ? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.
#<li> Jésus répondit : Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été donné d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.
# Pilate lui dit : Est-ce à moi que tu ne parles pas ? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher ?
#<li> Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs criaient : Si tu le relâches, tu n'es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.
# Jésus répondit : Tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été donné d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.
#<li> Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors ; et il s'assit sur le tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
# Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs criaient : Si tu le relâches, tu n'es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.
#<li> C'était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : Voici votre roi.
# Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors ; et il s'assit sur le tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
#<li> Mais ils s'écrièrent : Ote, ôte, crucifie-le ! Pilate leur dit : Crucifierai-je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous n'avons de roi que César.
# C'était la préparation de la Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux Juifs : Voici votre roi.
#<li> Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
# Mais ils s'écrièrent : Ote, ôte, crucifie-le ! Pilate leur dit : Crucifierai-je votre roi ? Les principaux sacrificateurs répondirent : Nous n'avons de roi que César.
#<li> Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne, qui se nomme en hébreu Golgotha.
# Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
<li> C'est là qu'il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
# Jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne, qui se nomme en hébreu Golgotha.
#<li> C'estPilate fit une inscription, qu'il futplaça crucifiésur la croix, et deuxqui autresétait avecainsi lui,conçue un: Jésus de chaque côtéNazareth, et Jésusroi audes milieuJuifs.
#<li> PilateBeaucoup fitde Juifs lurent unecette inscription, qu'ilparce plaçaque surle lalieu croix, etJésus quifut crucifié était ainsiprès conçuede la ville : Jésuselle deétait en Nazarethhébreu, roien desgrec Juifset en latin.
#<li> Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate : N'écris pas : Roi des Juifs. Mais écris qu'il a dit : Je suis roi des Juifs.
# Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était près de la ville : elle était en hébreu, en grec et en latin.
#<li> Pilate répondit : Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
# Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate : N'écris pas : Roi des Juifs. Mais écris qu'il a dit : Je suis roi des Juifs.
#<li> Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas. Et ils dirent entre eux :
# Pilate répondit : Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.
#<li> Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. Cela arriva afin que s'accomplît cette parole de l'Ecriture :
# Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas. Et ils dirent entre eux :
#:<br /> Ils se sont partagé mes vêtements,
# Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. Cela arriva afin que s'accomplît cette parole de l'Ecriture :
#:<br /> et ils ont tiré au sort ma tunique.
#: Ils se sont partagé mes vêtements,
#:<br /> Voilà ce que firent les soldats.
#: et ils ont tiré au sort ma tunique.
<li> Près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.
#: Voilà ce que firent les soldats.
#<li> PrèsJésus, devoyant lasa croixmère, deet Jésusauprès sed'elle tenaientle sadisciple mèrequ'il etaimait, ladit sœur deà sa mère, Marie,: femme de ClopasFemme, et Marievoilà deton Magdalafils.
#<li> Puis il dit au disciple : Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
# Jésus, voyant sa mère, et auprès d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.
#<li> Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé, dit, afin que l'Ecriture fût accomplie : J'ai soif.
# Puis il dit au disciple : Voilà ta mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
#<li> Il y avait là un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et, l'ayant fixée à une branche d'hysope, ils l'approchèrent de sa bouche.
# Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé, dit, afin que l'Ecriture fût accomplie : J'ai soif.
#<li> Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit : Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit l'esprit.
# Il y avait là un vase plein de vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et, l'ayant fixée à une branche d'hysope, ils l'approchèrent de sa bouche.
#<li> Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, car c'était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, les Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.
# Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit : Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit l'esprit.
#<li> Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui.
# Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, car c'était la préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour, les Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.
#<li> S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes ;
# Les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui avait été crucifié avec lui.
#<li> mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau.
# S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes ;
#<li> Celui qui l'a vu en a rendu témoignage, et son témoignage est vrai ; et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi.
# mais un des soldats lui perça le côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et de l'eau.
#<li> Ces choses sont arrivées, afin que l'Ecriture fût accomplie :
# Celui qui l'a vu en a rendu témoignage, et son témoignage est vrai ; et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi.
#:<br /> Aucun de ses os ne sera brisé.
# Ces choses sont arrivées, afin que l'Ecriture fût accomplie :
#<li> Et ailleurs l'Ecriture dit encore :
#: Aucun de ses os ne sera brisé.
#:<br /> Ils verront celui qu'ils ont percé.
# Et ailleurs l'Ecriture dit encore :
#<li> Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit. Il vint donc, et prit le corps de Jésus.
#: Ils verront celui qu'ils ont percé.
#<li> Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès.
# Après cela, Joseph d'Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le corps de Jésus. Et Pilate le permit. Il vint donc, et prit le corps de Jésus.
#<li> Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs.
# Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès.
#<li> Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été mis.
# Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs.
#<li> Ce fut là qu'ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.
# Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été mis.
</ol>
# Ce fut là qu'ils déposèrent Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était proche.
 
 
 
== Jean 20 ==