« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/579 » : différence entre les versions
m 72ALI : replace |
m 72ALI : replace |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
— Si tu l’aimes… dit-il. . |
— Si tu l’aimes… dit-il. . |
||
— Moi, voyez-vous ? jamais je n’ai connu des hommes |
— Moi, voyez-vous ? jamais je n’ai connu des hommes |
||
de cette espèce-là! Comment ne pas les aimer ? Et puis, |
de cette espèce-là ! Comment ne pas les aimer ? Et puis, |
||
Vladimir lvanovitch, il est si différent des autres! |
Vladimir lvanovitch, il est si différent des autres ! |
||
— Sans doute! — reprit Nekhludov d’une voix trem- |
— Sans doute ! — reprit Nekhludov d’une voix trem- |
||
blante. — C’est un homme excellent, etje crois… |
blante. — C’est un homme excellent, etje crois… |
||
Mais elle Pinterrompit de nouveau, comme si elle eût |
Mais elle Pinterrompit de nouveau, comme si elle eût |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
— Non, non. Il faudra que vous nous pardonniez de |
— Non, non. Il faudra que vous nous pardonniez de |
||
ne pas faire ce que vous voulez…, - murmura-t-elle. — |
ne pas faire ce que vous voulez…, - murmura-t-elle. — |
||
C’est que vous, vous avez besoin de vivre! |
C’est que vous, vous avez besoin de vivre ! |
||
Ce qu’il venait de se dire, ce qu’il s’était dit déja dans |
Ce qu’il venait de se dire, ce qu’il s’était dit déja dans |
||
la chambre des enfants, chez le gouverneur, voici que |
la chambre des enfants, chez le gouverneur, voici que |
||
Katucha le lui répétait! |
Katucha le lui répétait ! |
||
Mais déjà il avait cessé de se dire cela. De tout cela |
Mais déjà il avait cessé de se dire cela. De tout cela |
||
nulle trace déjà ne restait plus en lui 2 il avait de nouveau |
nulle trace déjà ne restait plus en lui 2 il avait de nouveau |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
- Et ainsi tout est désormais fini entre nous ? — |
- Et ainsi tout est désormais fini entre nous ? — |
||
demanda-t-il. |
demanda-t-il. |
||
— Mais oui, c’est à croire que oui! — répondit-elle |
— Mais oui, c’est à croire que oui ! — répondit-elle |
||
avec un étrange sourire. |
avec un étrange sourire. |
||
— Je serais pourtant bien heureux de pouvoir te rendre |
— Je serais pourtant bien heureux de pouvoir te rendre |
||
service… |
service… |
||
— Nous n’avons besoin de rien ! (Elle regarda Nekhlu- |
— Nous n’avons besoin de rien ! (Elle regarda Nekhlu- |
||
dov dans les yeux, en prononçant ce nous.) J e vous dois |
dov dans les yeux, en prononçant ce nous.) J e vous dois |
||
déja assez comme ça! Sans vous… |
déja assez comme ça ! Sans vous… |
||
Et elle voulut ajouter quelque chose ; mais soudain sa |
Et elle voulut ajouter quelque chose ; mais soudain sa |
||
voix faiblit. Elle baissa la tête et ne dit plus rien. |
voix faiblit. Elle baissa la tête et ne dit plus rien. |