« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/313 » : différence entre les versions
m →top : typo, remplacement: % → , |
mAucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
'''Warlerc’h''', prép., après : exactement « sur trace de > à la suite de ». V. sous war et lerc’h. |
'''Warlerc’h''', prép., après : exactement « sur trace de > à la suite de ». V. sous war et lerc’h. |
||
'''Warzu''', prép., vers, du côté de. V. sous ''war'' et ''tû''. |
|||
<section end="Warzu"/> |
|||
<section begin="Z"/>{{PetitTitre|Z}} |
<section begin="Z"/>{{PetitTitre|Z}} |
||
⚫ | |||
<section end="Z"/> |
|||
⚫ | |||
⚫ | '''Zôken''', adv., même (aussi siken etzikenT.), {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} so quen, etc. : exactement « tellement autant », la syllabe initiale étant la même particule démonstrative qui sert de base dérivative à ''2 seul'' et qui se retrouve à l’initiale de sioaz. V. ces mots et ''1 ken''<ref>Étymologiquement on peut même traduire « avec > en outre » emphatisé par la valeur intensive du préfixe.</ref>. — Ern. |
||
<section end="Zé"/> |
|||
⚫ | |||
<section end=" |
<section end="Z"/> |
||
<section begin="FIN"/>{{c|FIN}}<section end="FIN"/> |
<section begin="FIN"/>{{c|FIN}}<section end="FIN"/> |