« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/289 » : différence entre les versions

m
aucun résumé de modification
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 8 : Ligne 8 :
d’un {{abréviation|celt.|celtique}} *star-no-, dér. de la rac. qu’on verra sous le mot précédent, mais contaminé sans doute d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} sternere.
d’un {{abréviation|celt.|celtique}} *star-no-, dér. de la rac. qu’on verra sous le mot précédent, mais contaminé sans doute d’empr. {{abréviation|lat.|latin}} sternere.


'''Sterven''' (C.), s. f., morve : variante à métathèse de *streo-en dont on
'''Sterven''' (C.), s. f., morve : variante à métathèse de ''*strev-en'' dont on trouvera l’explication sous ''stréfia''. Cf. aussi ''2 dérô''.
trouvera l’explication sous stréfia. Cf. aussi 2 dérô.


'''Steûden''', s. f., tenon, mortaise : dér. de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} sieut y « série, rangée » (parce que tenon et mortaise se font suite), cymr. ystod, « couche, rang ». Empr. bas-lat. *status, allongé d’après stàre.« avoir de la consistance ».
'''Steûden''', s. f., tenon, mortaise : dér. de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} ''steut'' y « série, rangée » (parce que tenon et mortaise se font suite), cymr. ''ystod'', « couche, rang ». Empr. bas-lat. ''*status'', allongé d’après ''stàre'' « avoir de la consistance ».


'''Steûein''' (V.), vb., variante dialectale de stoufa.
'''Steûein''' (V.), vb., variante dialectale de ''stoufa''.


'''Steûen''', s. f., la chaîne ou la trame d’un tissu, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} steuven, cymr. gstof « chaîne » seulement. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} stàmen id. (rien du fr. étoffé).
'''Steûen''', s. f., la chaîne ou la trame d’un tissu, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} steuven, cymr. gstof « chaîne » seulement. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} stàmen id. (rien du fr. étoffé).
1 001

modifications