« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/287 » : différence entre les versions

m
aucun résumé de modification
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :
'''Splann''', adj., clair, diaphane, pur, évident, {{abréviation|corn.|cornique}} splan, cymr. ysplan (et ysplenydd). Empr. {{abréviation|lat.|latin}} splendens et splendidus « brillant ».
'''Splann''', adj., clair, diaphane, pur, évident, {{abréviation|corn.|cornique}} splan, cymr. ysplan (et ysplenydd). Empr. {{abréviation|lat.|latin}} splendens et splendidus « brillant ».


'''Splaouer''' (V.), s. m., épervier. V. sous spar/el.
'''Splaouer''' (V.), s. m., épervier. V. sous ''sparfel''.


'''Splét''' (V.), s. m., avantage, profit (a dû aussi signifiera outil », cf. spléten<ref>Provençal esplet « outil », fr. juridique exploit a instrument » au sens de « document, pièce ».</ref>) : abstrait d’empr. fr. ancien espleitier> exploiter.
'''Splét''' (V.), s. m., avantage, profit (a dû aussi signifiera outil », cf. ''spléten''<ref>Provençal esplet « outil », fr. juridique exploit a instrument » au sens de « document, pièce ».</ref>) : abstrait d’empr. fr. ancien ''espleitier'' > ''exploiter''.


'''Spléten''' (V.), s. f., languette : dér. du précédent.
'''Spléten''' (V.), s. f., languette : dér. du précédent.
1 001

modifications