« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/253 » : différence entre les versions

m
aucun résumé de modification
Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 11 : Ligne 11 :
'''Paner''', s. f., panier. Empr. fr. Cf. ''1 palier''.
'''Paner''', s. f., panier. Empr. fr. Cf. ''1 palier''.


'''Panévéd''', prép., sans : dér. de la liaison pa n’efe [ma], exactement « quand
'''Panévéd''', prép., sans : dér. de la liaison pa n’efe [ma], exactement « quand [cela] n’était, si ce n’était, ne fût-ce ».
[cela] n’était, si ce n’était, ne fût-ce ».


'''Panez''', s. m., panais. Empr. fr.
'''Panez''', s. m., panais. Empr. fr.


'''Panvrek''', adj., mûr : dér. d’un radical *pa/tor-, qui est, soit le {{abréviation|lat.|latin}} pômàrium
'''Panvrek''', adj., mûr : dér. d’un radical *pa/tor-, qui est, soit le {{abréviation|lat.|latin}} pômàrium > bas-lat. *pàmerio « verger » (cf. vbr. Pumurit> Panorit nom de lieu), soit le roman *mawr- procédant du {{abréviation|lat.|latin}} màturus. — Conj. Ern. (la première est de beaucoup la plus probable).
> bas-lat. *pàmerio « verger » (cf. vbr. Pumurit> Panorit nom de
lieu), soit le roman *mawr- procédant du {{abréviation|lat.|latin}} màturus. — Conj. Ern.
(la première est de beaucoup la plus probable).


'''Paô''', s. m., patte, {{abréviation|corn.|cornique}} et cymr. paw, « pied, sabot » : le mot le plus voisin
'''Paô''', s. m., patte, {{abréviation|corn.|cornique}} et cymr. paw, « pied, sabot » : le mot le plus voisin est ag. paw ; puis viennent provençal pauta, al. pfote et fr. patte ; le mot est répandu, mais l’origine inconnue. Empr. bas-lat. ou germanique.
est ag. paw ; puis viennent provençal pauta, al. pfote et fr. patte ; le mot
est répandu, mais l’origine inconnue. Empr. bas-lat. ou germanique.


'''Paol''', s. f., barre du gouvernail, timon : semble une simple variante depeûl,
'''Paol''', s. f., barre du gouvernail, timon : semble une simple variante de ''peùl'', différenciée en forme et en genre. Cf. ''nébeùd'' et ''neùz''.
différenciée en forme et en genre. Cf. nébeùd et neàz.


'''Paot''', adj., abondant, {{abréviation|corn.|cornique}} pals, gael. pailt (ce dernier dénoncé par son p
'''Paot''', adj., abondant, {{abréviation|corn.|cornique}} pals, gael. pailt (ce dernier dénoncé par son p comme empr. brittonique) : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *qal-to-, ppe passé qu’on peut rattacher à la rac. du vir. cl-and > ir. et gael. clann, « famille, tribu, clan », vbr. plant « enfants », sk. kâl-a « race », etc. — Conj. Mcb.
comme empr. brittonique) : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *qal-to-, ppe passé qu’on peut
rattacher à la rac. du vir. cl-and > ir. et gael. clann, « famille, tribu,
clan », vbr. plant « enfants », sk. kâl-a « race », etc. — Conj. Mcb.


'''Paotr''', s. m., garçon, valet, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} pautr. Empr. roman ou germanique ;
'''Paotr''', s. m., garçon, valet, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} pautr. Empr. roman ou germanique ;
cf. fr. ancien pautr -aille « valetaille » et ag. paltr-y « vil ».
cf. fr. ancien pautr -aille « valetaille » et ag. paltr-y « vil ».


'''Paouéza''', vb., cesser (aussi poézeinV.), cymr. powyso, {{abréviation|corn.|cornique}} powesy. Il
'''Paouéza''', vb., cesser (aussi poézeinV.), cymr. powyso, {{abréviation|corn.|cornique}} powesy. Il
1 001

modifications