« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/205 » : différence entre les versions

m
aucun résumé de modification
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 14 : Ligne 14 :
<section begin="C'H"/>{{PetitTitre|C'H}}
<section begin="C'H"/>{{PetitTitre|C'H}}


'''C’hoalen''', s. m., sel : pour *hoalen, variante métathétique de haloen. V sous holen et cf. l’évolution de môger.
'''C’hoalen''', s. m., sel : pour *hoalen, variante métathétique de ''haloen''. V sous ''holen'' et cf. l’évolution de ''môger''.


'''C’hoanen''', s. f., puce, {{abréviation|cymr.|cymrique}} chwain pl. : paraît dér. d’une rac. SWI « disparaître » (cf. al. schwinden, etc.), de même que a£. fiea et al. floh t< puce » se rattachent à la rac. {{abréviation|germ.|germanique}} qui signifie « s’enfuir ».
'''C’hoanen''', s. f., puce, {{abréviation|cymr.|cymrique}} chwain pl. : paraît dér. d’une rac. SWI « disparaître » (cf. al. schwinden, etc.), de même que a£. fiea et al. floh t< puce » se rattachent à la rac. {{abréviation|germ.|germanique}} qui signifie « s’enfuir ».
1 001

modifications