« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/280 » : différence entre les versions
références, gras, et corrections diverses |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''Skrîn''', s. m., coffret, cymr. ysgrin. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} scrïnium. |
'''Skrîn''', s. m., coffret, cymr. ysgrin. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} scrïnium. |
||
''' |
'''Skriña''', vb., grincer des dents. Cf. kriña et sklas<ref>Fr. ancien grigner dos dents id. ; aucun rapport avec ag. grin.</ref>. |
||
'''Skriva''', vb., écrire, {{abréviation|corn.|cornique}} scrife « écrit », cymr. ysgrif « écrit », ysgri/o et ysgrifenu<ref>Br. skrieen « lettre missive » = {{abréviation|lat.|latin}} scrlbenda.</ref> « écrire », etc. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} scrïbere. |
'''Skriva''', vb., écrire, {{abréviation|corn.|cornique}} scrife « écrit », cymr. ysgrif « écrit », ysgri/o et ysgrifenu<ref>Br. skrieen « lettre missive » = {{abréviation|lat.|latin}} scrlbenda.</ref> « écrire », etc. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} scrïbere. |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
'''Skuîz''', adj., las, ennuyé, {{abréviation|corn.|cornique}} squyth, squytheys, etc. : d’un {{abréviation|celt.|celtique}} *skwïtto-, dér. d’une variante labialisée de la même rac. qui a produit le {{abréviation|celt.|celtique}} *s/rî-fo- > vir. scith, ir. sglth, gael. sgith « las », soit donc rac. SKI ou SKHI, peut-être variante à métathèse de la rac. d’où procèdent sk. k$i-nà-ti « il détruit » et k$i-ti « destruction », gr. {{lang|grc|texte=φθί-ω|trans=phthi-ô}} et {{lang|grc|texte=φθίνω|trans=phthinô}} « je dépéris », {{lang|grc|texte=φθί-σι-ς|trans=phthi-si-s}} « consomption », {{abréviation|lat.|latin}} ''{{lang|la|si-tu-s}}'' « corruption ». — Conj. Mcb. |
'''Skuîz''', adj., las, ennuyé, {{abréviation|corn.|cornique}} squyth, squytheys, etc. : d’un {{abréviation|celt.|celtique}} *skwïtto-, dér. d’une variante labialisée de la même rac. qui a produit le {{abréviation|celt.|celtique}} *s/rî-fo- > vir. scith, ir. sglth, gael. sgith « las », soit donc rac. SKI ou SKHI, peut-être variante à métathèse de la rac. d’où procèdent sk. k$i-nà-ti « il détruit » et k$i-ti « destruction », gr. {{lang|grc|texte=φθί-ω|trans=phthi-ô}} et {{lang|grc|texte=φθίνω|trans=phthinô}} « je dépéris », {{lang|grc|texte=φθί-σι-ς|trans=phthi-si-s}} « consomption », {{abréviation|lat.|latin}} ''{{lang|la|si-tu-s}}'' « corruption ». — Conj. Mcb. |
||
''' |
'''Skuḷa''', vb., répandre, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} scuyllaff, {{abréviation|corn.|cornique}} scullye (cymr. chwalu), vir. scàili-m « je répands », ir. sgaoilim et gael. sgaoilid. : dér. d’une forme de la rac. SQEL ou SKEL au sens de « diviser », et peut-être empr. ir. en brittonique (à cause du k). V. sous faouta, skarza, skolf, etc. |
||
'''Skuria''', vb., fourbir. Empr. fr. ancien escurer « écurer ». |
'''Skuria''', vb., fourbir. Empr. fr. ancien escurer « écurer ». |
||
''' |
'''Sé''', adv., là : écourté de asè. V. sous azè et zé. |
||
'''1 Séac’h''' (V.), s. m., foudre : variante de saez<ref>V. ce mot (''c’h'' <math><</math> ''tt''). Le changement de genre est dû à ''foultr''.</ref>. |
'''1 Séac’h''' (V.), s. m., foudre : variante de saez<ref>V. ce mot (''c’h'' <math><</math> ''tt''). Le changement de genre est dû à ''foultr''.</ref>. |