« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/335 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
··1¤5••-···—~· — s p |
|||
⚫ | |||
nésnnnncrxou A 33t « |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
des mets les plus raffinés, être vêtu de la façon la plus |
des mets les plus raffinés, être vêtu de la façon la plus |
||
élégante, rouler dans les calèches les plus chères et |
élégante, rouler dans les calèches les plus chères et |
||
Ligne 15 : | Ligne 13 : | ||
sien, et mieux cela vaudrait pour lui et pour l’univers |
sien, et mieux cela vaudrait pour lui et pour l’univers |
||
entier. |
entier. |
||
En comparaison de ces dogmes fondamentaux, tout le |
En comparaison de ces dogmes fondamentaux, tout le |
||
reste apparaissait au comte Ivan Mikaïlovitch comme |
reste apparaissait au comte Ivan Mikaïlovitch comme |
||
nul et sans intérêt. Que le reste |
nul et sans intérêt. Que le reste allât d’une façon ou de |
||
l’autre, cela lui importait peu. Et c’est en se conformant |
|||
à ces convictions que le comte Ivan Mikaïlovitch |
|||
avait vécu à Pétersbourg pendant quarante ans, au bout |
avait vécu à Pétersbourg pendant quarante ans, au bout |
||
desquels il avait été placé à la tête d’un ministère. |
desquels il avait été placé à la tête d’un ministère. |
||
Il avait dû cet honneur aux qualités que voici : |
Il avait dû cet honneur aux qualités que voici : |
||
d’abord il savait comprendre le sens des règlements et |
|||
autres actes officiels, et il savait aussi rédiger lui-même |
autres actes officiels, et il savait aussi rédiger lui-même |
||
de tels actes, sans y mettre en vérité de pensée ni de |
de tels actes, sans y mettre en vérité de pensée ni de |
||
style, mais sans y mettre non plus de fautes |
style, mais sans y mettre non plus de fautes d’orthographe ; |
||
en second lieu, il était éminemment représentatif, |
|||
pouvant à la fois, suivant les circonstances, donner |
|||
l’impression de la dignité, de la hauteur et de l’inaccessibilité, |
|||
ou celle de la bienveillance et de 1’humilité ; en |
|||
troisième lieu, il avait |
troisième lieu, il avait l’avantage d’être absolument |
||
affranchi de tous principes étrangers à ses fonctions, |
affranchi de tous principes étrangers à ses fonctions, |
||
tant moraux que politiques, ce qui lui permettait de tout |
tant moraux que politiques, ce qui lui permettait de tout |
||
approuver lorsque cela était convenable, et, lorsque cela |
approuver lorsque cela était convenable, et, lorsque cela |
||
était convenable, de tout désapprouver. Encore devons- |
était convenable, de tout désapprouver. Encore devons-nous |
||
ajouter que, en changeant d’opinion d’après le |
|||
cours des convenances, il savait s’arranger de façon à |
cours des convenances, il savait s’arranger de façon à |
||
ne pas |
ne pas se mettre en contradiction trop manifeste avec lui-même, |
||
et cela parce que, dans toutes ses opinions, il se |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |