« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/317 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
|||
' "'É"_n'ï'rr' C |
|||
RÉSURRÈCTION · 313 |
|||
Nekhludov se rappela qu’on lui avait en effet raconté |
Nekhludov se rappela qu’on lui avait en effet raconté |
||
cette histoire. Chembok, précisément parce qu’il avait |
cette histoire. Chembok, précisément parce qu’il avait |
||
mangé toute sa fortune et se trouvait |
mangé toute sa fortune et se trouvait plongé dans les |
||
dettes jusqu’au cou, avait été désigné pour gérer, en |
dettes jusqu’au cou, avait été désigné pour gérer, en |
||
qualité de tuteur, la fortune d’un vieux millionnaire |
qualité de tuteur, la fortune d’un vieux millionnaire |
||
devenu |
devenu gâteux. |
||
« Comment prendre congé de lui sans l’offenser? » |
« Comment prendre congé de lui sans l’offenser ? » — |
||
songeait Nekhludov, en considérant ce visage luisant et |
songeait Nekhludov, en considérant ce visage luisant et |
||
bouffi, où |
bouffi, où s’étalaient de superbes moustaches brillantes |
||
de cosmétique. |
de cosmétique. |
||
— Eh bien! où allons-nous dîner? |
— Eh bien ! où allons-nous dîner ? |
||
— Impossible aujourd’hui, vraiment, — dit Nekhludov |
— Impossible aujourd’hui, vraiment, — dit Nekhludov |
||
en tirant sa montre. |
en tirant sa montre. |
||
— C’est bien vrai? Alors, écoute! Il y a des courses, |
— C’est bien vrai ? Alors, écoute ! Il y a des courses, |
||
ce soir. Tu viendras ? |
ce soir. Tu viendras ? |
||
·— Non, impossible! Q |
|||
— Mais si, mais si, il faut que tu viennes! Je |
— Non, impossible ! |
||
— Mais si, mais si, il faut que tu viennes ! Je n’ai |
|||
plus de chevaux à moi, mais Grichine me prête un des |
plus de chevaux à moi, mais Grichine me prête un des |
||
siens. Sais-tu qu’il y a une écurie superbe! Ainsi, c’est |
siens. Sais-tu qu’il y a une écurie superbe ! Ainsi, c’est |
||
convenu, tu viendras, et nous souperons ensemble! |
convenu, tu viendras, et nous souperons ensemble ! |
||
— Cela non plus, je ne puis te le promettre ! |
— Cela non plus, je ne puis te le promettre ! — |
||
répondit Nekhludov avec un sourire. |
répondit Nekhludov avec un sourire. |
||
— Allons! ce sera pour une autre fois ! Et ou vas-tu |
— Allons ! ce sera pour une autre fois ! Et ou vas-tu |
||
maintenant? Veux-tu que je te conduise ? |
maintenant ? Veux-tu que je te conduise ? |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Oui, je sais, les Korchaguine m’ont dit cela, — fit Chem- |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Oui, je sais, les Korchaguine m’ont dit cela, — fit Chembok |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
— Oui, oui, tout cela est vrai ! — répondit Nekhludov. |
|||
— Mais c’est une affaire assez compliquée et qui ne se |
— Mais c’est une affaire assez compliquée et qui ne se |
||
raconte pas comme ça dans la rue! |
raconte pas comme ça dans la rue ! |
||
— Ah ! mon vieux, tu resteras donc toujours un original? |
— Ah ! mon vieux, tu resteras donc toujours un original ? |
||
Mais |
Mais n’importe, je t’attends ce soir, après les courses ! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
froid, n’est-ce pas ? |
froid, n’est-ce pas ? |
||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |