« Page:Annales du Musée Guimet, tome 5.djvu/432 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
⚫ | |||
⚫ | Le texte 28{{e}} du volume {{rom-maj|XXVI}} du Mdo est intitulé ''Candra-sûtra'' (« sûtra de la lune »). Le texte 24{{e}} du volume XXX du Mdo porte le même titre, ressemble beaucoup à l’autre et n’en diffère que par certains détails. Ce second sûtra est traduit du pâli, et le texte original est connu. Le premier sûtra est donc la version septentrionale du texte dont le second représente la version méridionale. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | Le texte 28{{e}} du volume {{rom-maj|XXVI}} du {{lang|bo-Latn|Mdo}} est intitulé ''{{lang|sa-Latn|Candra-sûtra}}'' (« sûtra de la lune »). Le texte 24{{e}} du volume {{rom-maj|XXX}} du {{lang|bo-Latn|Mdo}} porte le même titre, ressemble beaucoup à l’autre et n’en diffère que par certains détails. Ce second {{lang|sa-Latn|sûtra}} est traduit du pâli, et le texte original est connu. Le premier {{lang|sa-Latn|sûtra}} est donc la version septentrionale du texte dont le second représente la version méridionale. |
||
⚫ | Puisque le Candra sûtra pâli est accompagné d’un Sûrya-sûtra, il devrait y avoir aussi (dans le volume {{rom-maj|XXVI}} du Mdo) un Sûrya-sûtra tibétain. Ce sûtra manque ; il est sans doute perdu ou égaré dans quelque grand recueil ; — mais il est à remarquer que la stance supplémentaire du Sûrya-sûtra pâli est représentée dans le Candra-sûtra tibétain, comme si l’on avait voulu réunir les deux textes en un seul pour éviter une répétition. Les répétitions ne coûtent pourtant rien aux écrivains bouddhistes. |
||
⚫ | |||
⚫ | Puisque le {{lang|sa-Latn|Candra sûtra}} pâli est accompagné d’un {{lang|sa-Latn|Sûrya-sûtra}}, il devrait y avoir aussi (dans le volume {{rom-maj|XXVI}} du {{lang|bo-Latn|Mdo}}) un {{lang|sa-Latn|Sûrya-sûtra}} tibétain. Ce {{lang|sa-Latn|sûtra}} manque ; il est sans doute perdu ou égaré dans quelque grand recueil ; — mais il est à remarquer que la stance supplémentaire du {{lang|sa-Latn|Sûrya-sûtra}} pâli est représentée dans le {{lang|sa-Latn|Candra-sûtra}} tibétain, comme si l’on avait voulu réunir les deux textes en un seul pour éviter une répétition. Les répétitions ne coûtent pourtant rien aux écrivains bouddhistes. |
||
Le sujet de ces deux textes est la délivrance des deux astres lumineux |
Le sujet de ces deux textes est la délivrance des deux astres lumineux |