« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/256 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{tiret2|Korcha|guine}} sont déjà là-haut ! ''Et Nadine Bucksheyden aussi ! Toutes les jolies femmes de la ville vous attendent, heureux gaillard !'' |
|||
î |
|||
⚫ | |||
252 BÉSURRECTION ‘ |
|||
guine sont déja là-haut! Et Nadlne‘Bucksheyden aussi! |
|||
Toutes les jolies femmes de la ville vous attendent, heu- l |
|||
⚫ | |||
au valet galonné qui, respectueusement, lui remettait |
au valet galonné qui, respectueusement, lui remettait |
||
son manteau. — À revoir, mon cher! |
son manteau. — ''À revoir, mon cher!'' |
||
Il serra une dernière fois la main de Maslinnikov. |
Il serra une dernière fois la main de Maslinnikov. |
||
— Montons vite au salon ! Comme je suis ravi de te |
|||
voir ! — dit celui-ci à Nekhludov d’un air tout surexcité. |
|||
Puis l’ayant |
Puis l’ayant empoigné par le bras, et courant avec |
||
l’agilité d’un jeune homme, malgré sa corpulence, il |
l’agilité d’un jeune homme, malgré sa corpulence, il |
||
l’entraîna le long de l’escalier. Sa joyeuse surexcitation |
|||
— Nekhludov le vit bien — avait pour cause principale |
|||
la satisfaction qu’il avait eue des égards à lui |
|||
témoignés par le haut fonctionnaire. La bienveillance |
témoignés par le haut fonctionnaire. La bienveillance |
||
avec laquelle celui-ci l’avait traité avait fait naître en lui |
avec laquelle celui-ci l’avait traité avait fait naître en lui |
||
un enthousiasme du même genre que celui |
un enthousiasme du même genre que celui qu’on |
||
remarque chez les petits chiens d’appartement, lorsque |
remarque chez les petits chiens d’appartement, lorsque |
||
leur maître les a |
leur maître les a caressés, secoués, leur a tiré les |
||
oreilles. Les petits chiens |
oreilles. Les petits chiens remuent la queue, se tortillent |
||
ou se mettent à courir en rond, sans |
ou se mettent à courir en rond, sans l’ombre d’un motif : |
||
tout cela, Maslinnikov était prêt à le faire. Il ne |
|||
remarquait pas l’expression sérieuse du visage de |
remarquait pas l’expression sérieuse du visage de |
||
Nekhludov, ne l’écoutait pas, et, joyeusement, |
Nekhludov, ne l’écoutait pas, et, joyeusement, l’entraînait |
||
vers le salon. Impossible de lui résister ni de |
|||
s’excuser. Nekhludov dut le suivre. |
s’excuser. Nekhludov dut le suivre. |
||
— Nous parlerons d’affaires tout à l’heure ! Et puis, |
|||
tu sais, tout ce que tu voudras, je le ferai! — dit |
tu sais, tout ce que tu voudras, je le ferai ! — dit Maslinnikov |
||
en conduisant à travers l’antichambre ce visiteur |
|||
malgré lui. |
malgré lui. |
||
— |
— Prévenez la générale que le prince Nekhludov est |
||
là, — dit-il à un valet, sur le seuil du salon.Après quoi, |
là, — dit-il à un valet, sur le seuil du salon. Après quoi, |
||
se retournant vers Nekhludov : |
se retournant vers Nekhludov : |
||
— Vous |
— ''Vous n’aurez qu’à commander, je vous obéirai !'' |
||
Mais que tu voies d’abord ma femme, cela est |
Mais que tu voies d’abord ma femme, cela est indispensable. |
||
J’ai déjà eu suffisamment sur les doigts, l’autre |
|||
jour, pour |
jour, pour t’avoir laissé partir sans que tu l’aies vue ! |
||
Quand ils entrèrent dans le salon, Anna Ignatievna,la |
Quand ils entrèrent dans le salon, Anna Ignatievna,la |
||
femme du vice-gouverneur, la « générale », |
femme du vice-gouverneur, la « générale », comme on |
||
l’appelait, fit à Nekhludov un petit signe d’yeux des |
|||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |