« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T02.djvu/105 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
le nom {{refl|Andrinople-(B)|num=(B)|nosup}}. Elle fut aussi nommée |
le nom {{refl|Andrinople-(B)|num=(B)|nosup}}. Elle fut aussi nommée |
||
''Uscudama'' <ref group=lower-alpha>''Voyez la remarque'' {{refl|Andrinople-(C)|num=(C)|nosup}}.</ref>. Les deux |
''Uscudama'' <ref group=lower-alpha>''Voyez la remarque'' {{refl|Andrinople-(C)|num=(C)|nosup}}.</ref>. Les deux |
||
vers latins, que M. |
vers latins, que {{M.|Moréri}} a cités, |
||
ne sont propres qu’à le convaincre |
ne sont propres qu’à le convaincre |
||
qu’il écrivait sans nulle |
qu’il écrivait sans nulle |
||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
conseillé de se saisir de la maison ou |
conseillé de se saisir de la maison ou |
||
du nom de quelque furieux, ce qui, |
du nom de quelque furieux, ce qui, |
||
dit-on, apaisa les accès de sa |
dit-on, apaisa les accès de sa manie. |
||
'''{{refa|Andrinople-(B)|(B)}}''' ''On a dit qu’elle fut fondée par'' |
'''{{refa|Andrinople-(B)|(B)}}''' ''On a dit qu’elle fut fondée par'' |
||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
''{{lang|la|Et Orestam quidem ferunt}}'', dit-il <ref>''Idem, ibid.'', ''pag.'' 809.</ref>, |
''{{lang|la|Et Orestam quidem ferunt}}'', dit-il <ref>''Idem, ibid.'', ''pag.'' 809.</ref>, |
||
{{lang|la|''non unum simulachrum Dianæ, nec'' |
{{lang|la|''non unum simulachrum Dianæ, nec'' |
||
''uno in loco posuisse, sed |
''uno in loco posuisse, sed multa in'' |
||
''multis. Postenquàm se apud tria flumina'' |
''multis. Postenquàm se apud tria flumina'' |
||
''circa Hebrum ex responso purificavit,'' |
''circa Hebrum ex responso purificavit,'' |
||
Ligne 70 : | Ligne 70 : | ||
son nom à plusieurs villes très-éloignées |
son nom à plusieurs villes très-éloignées |
||
les unes des autres <ref>{{lang|la|''Quùm titulos in operibus non amaret,'' |
les unes des autres <ref>{{lang|la|''Quùm titulos in operibus non amaret,'' |
||
'' |
''multas civitates'' Adrianopolis ''appellavit, ut'' |
||
''ipsam Carthaginem et Athenarum partem.'' |
''ipsam Carthaginem et Athenarum partem.'' |
||
Spartianus, ''in'' Adriano, ''cap. XX''.}} ''Voyez le'' |
Spartianus, ''in'' Adriano, ''cap. XX''.}} ''Voyez le'' |
||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
Oreste, qui l’appela ''Oresta'', de son |
Oreste, qui l’appela ''Oresta'', de son |
||
non, qui lui fut depuis changé en |
non, qui lui fut depuis changé en |
||
celui d’''Uscade'' où d’''Uscudama''. |
celui d’''Uscade'' où d’''Uscudama''. » |
||
{{lang|la|<poem style="margin-left:10%;"> |
{{lang|la|<poem style="margin-left:10%;"> |
||
» ''Tandemque Uscudamæ mutato nomine prisco'' |
» ''Tandemque Uscudamæ mutato nomine prisco'' |
||
» ''Matricida suo de nomine dixit Orestam.'' » |
» ''Matricida suo de nomine dixit Orestam.'' » |
||
</poem>}} |
</poem>}} |
||
{{br0}} |
|||
Ces deux vers prouvent tout le contraire |
Ces deux vers prouvent tout le contraire |
||
de ce à quoi {{M.|Moréri}} les a |
de ce à quoi {{M.|Moréri}} les a |