« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/262 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Pobl''', s. f., peuple, {{abréviation|corn.|cornique}} pobel (voc.) > pobyl, cymr. pobl, vir. popul, |
'''Pobl''', s. f., peuple, {{abréviation|corn.|cornique}} pobel (voc.) > pobyl, cymr. pobl, vir. popul, gael. pobull. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} pôpulus > bas-lat. poplus, changé de genre. |
||
gael. pobull. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} pôpulus > bas-lat. poplus, changé de genre. |
|||
'''Pok''', s. m., baiser, cymr. poc, vir. pàc, ir. pôg, gael. pbg etpàg id. Empr. |
'''Pok''', s. m., baiser, cymr. poc, vir. pàc, ir. pôg, gael. pbg etpàg id. Empr. |
||
Ligne 9 : | Ligne 8 : | ||
'''Pôd''', s. m., pot. Empr. fr. (abstrait du {{abréviation|lat.|latin}} pôtdre). |
'''Pôd''', s. m., pot. Empr. fr. (abstrait du {{abréviation|lat.|latin}} pôtdre). |
||
'''Poell''', s. m., prudence, raison, {{abréviation|corn.|cornique}} *pull [gor-bull-oc « fou »), cymr. |
'''Poell''', s. m., prudence, raison, {{abréviation|corn.|cornique}} *pull [gor-bull-oc « fou »), cymr. pwyll, vir. ciall, gael. cta// « intelligence » : d’un {{abréviation|celt.|celtique}} *qeislû J dér. de rac. QI >> QIT « comprendre », sk. cèt-a-ti « il connaît », cit-tà « pensée », ket-u « signe de reconnaissance » = got. hàid-u-s, « manière, espèce » (ag. -hood et al. -heit devenus simples suff.), etc. |
||
pwyll, vir. ciall, gael. cta// « intelligence » : d’un {{abréviation|celt.|celtique}} *qeislû J dér. de |
|||
rac. QI >> QIT « comprendre », sk. cèt-a-ti « il connaît », cit-tà |
|||
« pensée », ket-u « signe de reconnaissance » = got. hàid-u-s, « manière, |
|||
espèce » (ag. -hood et al. -heit devenus simples suff.), etc. |
|||
'''Poéz''', s. m., poids, {{abréviation|corn.|cornique}} ''poes'', ''poys'' et ''pôs'', {{abréviation|cymr.|cymrique}} ''pwys''. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} ''pensum'' |
'''Poéz''', s. m., poids, {{abréviation|corn.|cornique}} ''poes'', ''poys'' et ''pôs'', {{abréviation|cymr.|cymrique}} ''pwys''. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} ''pensum'' « pesé » > {{abréviation|lat.|latin}} populaire ''pēsum'' « poids » (d’où aussi fr. ''poi(d)s''). |
||
« pesé » > {{abréviation|lat.|latin}} populaire ''pēsum'' « poids » (d’où aussi fr. ''poi(d)s''). |
|||
'''Poc’han''', s. m., plongeon (oiseau), plongeur. Empr. ags. pohha « poche » |
'''Poc’han''', s. m., plongeon (oiseau), plongeur. Empr. ags. pohha « poche » |
||
Ligne 25 : | Ligne 19 : | ||
'''Ponner''', adj., lourd. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} ponderis (gén.) « de poids ». |
'''Ponner''', adj., lourd. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} ponderis (gén.) « de poids ». |
||
''' |
'''Poṅsin''', s. m., poulet. Empr. fr. nasalisé poussin. Cf. ronsé. |
||
''' |
'''Poṅt''', s. m., pont, {{abréviation|corn.|cornique}} pons, cymr. pont. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} ''pontem''. |
||
''' |
'''Poraḷ''' (C.), s. m., tique : dér. du radical *podr-<ref>Insecte dont la piqûre peut causer la gangrène.</ref>. Cf. pore. |
||
'''Porbolen''', s. f., ampoule, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} pl. porfolennou, cf. {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} bulbuenn « pustule |
'''Porbolen''', s. f., ampoule, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} pl. porfolennou, cf. {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} bulbuenn « pustule |
||
Ligne 44 : | Ligne 39 : | ||
'''Post''', s. m., poteau, pilier, {{abréviation|corn.|cornique}} et cymr. id. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} postis. |
'''Post''', s. m., poteau, pilier, {{abréviation|corn.|cornique}} et cymr. id. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} postis. |
||
''' |
'''Potaḷ''', s. f., serrure, entrave : se rattache, dans le dernier sens, à la souche du fr. poteau, dér. du {{abréviation|lat.|latin}} postis. Empr. fr. probable, et cf. post. |
||
du fr. poteau, dér. du {{abréviation|lat.|latin}} postis. Empr. fr. probable, et cf. post. |