« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/255 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
+ diacritique |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
'''Pégeit''', adv., combien. V. sous 2 pé et 1 keit. |
'''Pégeit''', adv., combien. V. sous 2 pé et 1 keit. |
||
''' |
'''Pégémeṅt''', adv., combien. V. sous 2 pé et kémeM. |
||
'''Pégen''', péger, adv., combien. V. sous 2 pé, 1 ken et 4 ker. |
'''Pégen''', péger, adv., combien. V. sous 2 pé, 1 ken et 4 ker. |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
'''Pélestr''', s. m., cuvier : pour béol-lestr. V. ces mots. — Conj. |
'''Pélestr''', s. m., cuvier : pour béol-lestr. V. ces mots. — Conj. |
||
''' |
'''Pelgeṅt''', s. m., messe de minuit, cymr. pilgeint > pylgain ou plygain |
||
« le point du jour ». Empr. bas-lat. *pulli-cantiô « chant du coq ». |
« le point du jour ». Empr. bas-lat. *pulli-cantiô « chant du coq ». |
||