« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/255 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
+ diacritique
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 5 : Ligne 5 :
'''Pégeit''', adv., combien. V. sous 2 pé et 1 keit.
'''Pégeit''', adv., combien. V. sous 2 pé et 1 keit.


'''Pégémeùt''', adv., combien. V. sous 2 pé et kémeM.
'''Pégémeṅt''', adv., combien. V. sous 2 pé et kémeM.


'''Pégen''', péger, adv., combien. V. sous 2 pé, 1 ken et 4 ker.
'''Pégen''', péger, adv., combien. V. sous 2 pé, 1 ken et 4 ker.
Ligne 21 : Ligne 21 :
'''Pélestr''', s. m., cuvier : pour béol-lestr. V. ces mots. — Conj.
'''Pélestr''', s. m., cuvier : pour béol-lestr. V. ces mots. — Conj.


'''Pelgent''', s. m., messe de minuit, cymr. pilgeint > pylgain ou plygain
'''Pelgeṅt''', s. m., messe de minuit, cymr. pilgeint > pylgain ou plygain
« le point du jour ». Empr. bas-lat. *pulli-cantiô « chant du coq ».
« le point du jour ». Empr. bas-lat. *pulli-cantiô « chant du coq ».