« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T02.djvu/103 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="Andrelinus"/>''payait ses vers au quarteron ou au'' ''cent.'' ] {{M.|Baillet}} apporte pour preuve de cela ces quatre vers, traduits du latin d’Andrelinu... » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
''Dum stupeo totus visu defixus in isto,'' |
''Dum stupeo totus visu defixus in isto,'' |
||
''Jupiter ecce venit magno stipatus honore ;'' |
''Jupiter ecce venit magno stipatus honore ;'' |
||
''Ipse olim |
''Ipse olim vultus inter nutritus agrestes'' |
||
''Admiror primo aspectu : mox poplite flexo'' |
''Admiror primo aspectu : mox poplite flexo'' |
||
''Ante ipsum quæsita Jovem |
''Ante ipsum quæsita Jovem modulamina fundo,'' |
||
''Scilicet ut bello claram expugnavit aperto'' |
''Scilicet ut bello claram expugnavit aperto'' |
||
''Parthenopem, patrios victorque redivit in agros,'' |
''Parthenopem, patrios victorque redivit in agros,'' |
||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
qui enfermaient de grands riens |
qui enfermaient de grands riens |
||
dans une grande multitude de paroles |
dans une grande multitude de paroles |
||
<ref>Vossius, Institut. Poëtic., ''pag.'' 2 |
<ref>Vossius, Institut. Poëtic., ''pag.'' 2.</ref> : le premier est l’orateur Anaximènes, |
||
le second est Longolius, aussi |
le second est Longolius, aussi |
||
orateur, le troisième est le poëte Andrelin. |
orateur, le troisième est le poëte Andrelin. |
||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
''et une goutte de sens. ''{{lang|grc|Ἀρχεται λέξεων |
''et une goutte de sens. ''{{lang|grc|Ἀρχεται λέξεων |
||
μὲν ποταμὸς, νοῦ δε ςαλαγμός.}} Il dit, |
μὲν ποταμὸς, νοῦ δε ςαλαγμός.}} Il dit, |
||
sur la foi de |
sur la foi de François Luisinus, que |
||
Constantin Lascaris faisait le même |
|||
jugement de Longolius ; mais qu’on |
jugement de Longolius ; mais qu’on |
||
l’a fait plus justement d’Andrelin, |
l’a fait plus justement d’Andrelin, |
||
Ligne 115 : | Ligne 115 : | ||
''ces petites particularités.'' ] On sera bien |
''ces petites particularités.'' ] On sera bien |
||
aise de les voir ici en original : {{lang|la|''Parisiensis'' |
aise de les voir ici en original : {{lang|la|''Parisiensis'' |
||
''Academiæ candorem ac |
''Academiæ candorem ac civilitatem'' |
||
''jam olim sum admiratus, quæ'' |
''jam olim sum admiratus, quæ'' |
||
''tot annos'' Faustum ''tulerit, nec tulerit'' |
''tot annos'' Faustum ''tulerit, nec tulerit'' |