Différences entre les versions de « Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/221 »

aucun résumé de modification
m (→‎top : typo, remplacement: . → ., , → , (2))
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », {{abréviation|lat.|latin}} plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. fliegen « voler », ag. ''to flee'' et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.


« agitation »), et dépendre, par cet intermédiaire, de la rac PLU au sens général et vague de « mouvement », dont les principales amplifications sont sk. plâv-a-te « il nage », gr. # 7tXip-« D > nllu « je navigue », {{abréviation|lat.|latin}} plu-i-t « il pleut », ag. to fly et ai. Jliegen « voler », ag. to fiée et al. fiiehena s’enfuir » (cf. lôgôden), al. Jliessen « couler », etc.


'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.
'''Leûskel''', vb., lâcher, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} lauscaff, et cf. {{abréviation|adj.|adjectif}} laosk. Empr. bas-lat. *Zaa ?icàre, fréquentatif de laxàre. — Loth.
Ligne 11 : Ligne 9 :
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.
'''Levé''', s. m., rente, revenu. Empr. fr. ancien levée id.


'''''' venez, s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.
'''Lévenez''', s. f., gaieté : dér. de 2 laouen. V. ce mot.


'''Levier''', s. m., pilote, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} leuyaffu gouverner », {{abréviation|corn.|cornique}} leu, {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyw
'''Levier''', s. m., pilote, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} leuyaffu gouverner », {{abréviation|corn.|cornique}} leu, {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyw
et vir. lui « gouvernail » : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-,
et vir. lui « gouvernail » : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *lowyo- « gouvernail », pour *lopuyo-, dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.
dont le correspondant, existant dans les langues germaniques, a
produit par emprunt le terme de marine fr. loff-er.


'''Levr''', s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr, {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr, vir. lebor, ir. et
'''Levr''', s. m., livre, corn lioer, leoar el lyvyr {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr, vir. lebor, ir. et gael. leabhar. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} Itber.
gael. leabhar. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} Itber.


'''Levriad''', s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < {{abréviation|celt.|celtique}} *slib-ro- « glissant », cf. {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.
'''Levriad''', s. m., chalumeau (où les doigts glissent) : dér. d’une base *leor- < {{abréviation|celt.|celtique}} *slib-ro- « glissant », cf. {{abréviation|cymr.|cymrique}} llyfr « la partie (du véhicule) qui traîne à terre », vbr. libir-iou pl. « traîneaux »,lat. Itxbr-icus « glissant ». V. la rac. sous lemm et libonik.