« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/204 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
'''Chaoka''', vb., mâcher (aussi chakein V.). Empr. germanique probable (ags. eëowan > ag. to chew, et al. kauen), mais peut-être contaminé de chzk. Cf. chajel et a.%.jaw « mâchoire » (sousjaved). |
'''Chaoka''', vb., mâcher (aussi chakein V.). Empr. germanique probable (ags. eëowan > ag. to chew, et al. kauen), mais peut-être contaminé de chzk. Cf. chajel et a.%.jaw « mâchoire » (sousjaved). |
||
''' |
'''Charoṅs''', s. m., espèce de vesce. Empr. fr. ''jarosse''. |
||
'''Chatal''', s. m., bétail. Empr. fr. ancien chatel « cheptel ». |
'''Chatal''', s. m., bétail. Empr. fr. ancien chatel « cheptel ». |
||
'''Chédé''' |
'''Chédé, chétu''', adv., variante de ''sétu''. V. ce mot. |
||
'''Chévech''' (V.), s. f., fresaie. Empr. fr. chevêche. |
'''Chévech''' (V.), s. f., fresaie. Empr. fr. ''chevêche''. |
||
'''Chik''', s. f., menton. Empr. fr. chique « bille ». |
'''Chik''', s. f., menton. Empr. fr. ''chique'' « bille ». |
||
'''Chika''', vb., frapper avec un outil à gros bout (et chikein V. « meurtrir ») : dér. du précédent au sens de « bille ». |
'''Chika''', vb., frapper avec un outil à gros bout (et chikein V. « meurtrir ») : dér. du précédent au sens de « bille ». |