« Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/785 » : différence entre les versions

 
→‎Non corrigée : suite au changement de FS cette page est à corriger
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Sans texte
+
Page non corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
—:181 —

WAR

Wap, adj. Fade, insipide, nauséa-
bond; sans goût. — Ji troûf ciss-t-
amagn? la tro wap so l’hoûr : je trouve
ce mets trop fade sur l'estomac. — Wap
sâce : sauce fade, aqueuse.

WVapeûr, S. Vapeur, toute substance
liquide ou solide réduite en gaz ; exha-
laison. — Li wapeñr dè chierbon è mürtél :
la vapeur du charbon est mortelle, elle
asphixie. — Bagn al wapeñr: bain de
vapeur. - Gna dè wapeñr è l'air : le ciel
est vaporeux. — Zi bolantt ain divin
wapeñr : l'eau se vaporise, passe à l'état
de vaporisation par l’ébullition.

Wapeûr, s. Machine à vapeur, loCo-
motive. — Jiso onou d'Mâlenn par li
wapeñr : je suis venu de Malines par le
chemin de fer.

wWapeûürizé, v. (Ji wapeñrizaie). Napo-
riser, faire passer de l'état de liquide à
l'état de vapeur. — Z? Volant aiw si wa-
peñress : J'eau bouillante se vaporise.

WVapureû, eûss, adj. Vaporeux, qui
a dela vapeur. — On cr wapurel : un
ciel vaporeux. — Zoumir wapureûss :
lumière vaporeuse. — Ai Jeu ess-t-acé
wapurefñss : ma femme est assez Vapo-
reuse.

Wapurizeeh,s. Vaporisation, passage
de l'état de liquide à celui de vapeur.

Waran, S. Garant.

NVaranss, S. Garantie,

Waranti, v. (Ji warantih, n0 waran-
tihan). Garantir.

Warhô, s. Gros ver d'égoût ; ver qui
devient hanneton; femme au dernier
degré d'avilissement. — Ze pèheñ al véch
mètet dè warbô a leû-z-inch : les pêcheurs
à la ligne amorcent leur hameçon avec
des vers d'égoûts. :

Wareel, s. Noir de fumée, suie très-
noire et légère que donne la poix-résine,
et que l'on recueille pour l’employer
dans les arts. — Avou del warcel, on fai
d-l'inch d'imprimrèse, dè cirech: le noir
de fumée sert à faire de l'encre d'impri-
merie, du cirage.

Wârdé, v. (Ji wâtt, no wôrdan ; ji
wâdret). Garder, eonserver, réserver,
retenir, défendre, surveiller, protéger,
préserver. — Würdém del sop è dè moss
20 kwan ji roairet: gardez-moi de la
soupe et des moules pour quand je
reviendrai. — Wôrdé l'mohonn : garder,
protéger la maison. — Wärdé le poursat:
garder les cochons. — 7## vète réglaie
wâtt li vèie à santé: .une vie réglée
conserve la vie et la santé. — Wôrdé
n’pom po l'sel : garder une poire pour la
soif. — Würdé v'2-ê bin; li Bondin v'e-è




WAR

wâtt ! Gardez-vous-en bien; Dieu yous
en garde, vous en préserve. — Se wârdé:
s'en garder, s'en donner de garde, s'en
garer. — Z s'a bin wrdé: il s'est bien
conservé, il a encore un air de fraîcheur
et de santé. — Dè vin hi n’si wâét nin :
du vin qui n’est pas de garde. — Z#'a
wôrdé nouk di sè-z-èfan : il n’a conservé
aucun de ses enfants, ils sont tous
morts.—Æ4 l'Bondiu no wâtl di maladèie:
Dieu nous préserve de maladie.

XVardah à Wardô, int. Qui vive! qui
valàl — Zi sintinel brèia wardah! ji
responda borjet : le factionnaire cria qui
vivé ! je répondis : bourgeois.

WVârdeñ, eùss Où ress, s. Gardeur,
celui qui garde. — Wärdeñ d'poursai:
porcher, gardeur de pourceaux. — Wär-
det d'yatt: chévrier, gardeur de chèvres.
— Wärdet d'didon : dindonier, gardeur
de dindons.

WWarem, $. Waremme, commune,
chef-lieu d'arrondissement communal
et de canton dece nom, à 22 kil. de
Liége. Pop. 1600 hab. Sup. 1316 hect.
— Warem è louhèie po l'hapitâl del
Heshaïe: Waremme est considérée
comme la capitale de la Hesbaye.

Waret-LVek, s. Waret-l'Evêque,
commune du canton de Héron, à 12 kil.
de Huy. Pop. 600 hab. Sup. 493 hect.

Wargless, s. Verglas, pluie qui se
glace en tombant. — Z tem dè wargless:
il tombe, il fait, il y a du verglas, du
frimas, du grésil.— 5% gra del wargless,
roté so vo siochet : S'il est tombé du ver-
glas, mettez vos chaussons pour mar-
cher.

Warlhai à Warihet, s. Quartier. Voy.
Vinât.

Warmaïe , s, Ephémère, insecte aîlé
ne vivant que peu de temps ; phalène.
— Gna télfèie tan dè warmaïe, K'on n'oeû
gott divan lu : les éphémères sont quel-
quefois si nombreux, que l'air en est
obscurei.

Warko, s. Bâton pour abattre des
fruits. Voy. Warokal.

Varloké è Waroké, y. (J warlohkaie
è ji warokaïe). Rondiner, bâtonner,
donner des coups de bâton ; abattre des:
fruits avec des coups de bâton. — ,S5
v'z-alé co warloké divin mè gêt,vo mè
l'pâré: si vous vous permettez encore
de jeter des coups de bâtons dans mes
noyers, vous serez châtié.

Warnan-Drèle, S. Warnant-Dreye,
commune du canton de Bodegnée, à 9
kil. de Huy. Pop. 800 hab. Sup. 989
hect.


Tous 1 98