« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique (1820) - Tome 1.djvu/520 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 19 : Ligne 19 :
un ouvrage de notre Alting : c’est un
un ouvrage de notre Alting : c’est un
plagiat qui n’a pas été remarqué par
plagiat qui n’a pas été remarqué par
Thomasius, ni par M. Almeloveen <ref>''Il a publié un'' Catalogue des Plagiaires
Thomasius, ni par M. Almeloveen<ref>''Il a publié un'' Catalogue des Plagiaires
à ''la fin de ses'' {{lang|la|Amænitates Theologico-Philologicæ}},
à ''la fin de ses'' {{lang|la|Amænitates Theologico-Philologicæ}},
''Amstelod''. 1694, ''in''-8°.</ref>.
''Amstelod''. 1694, ''in''-8°.</ref>.
Ligne 37 : Ligne 37 :
''præcisistarum, qui nodunt''
''præcisistarum, qui nodunt''
''quærunt in scirpo, colant culicem,''
''quærunt in scirpo, colant culicem,''
''camelum deglutientes''}} <ref>{{lang|la|Vita Jacobi Alting.}}</ref>. La
''camelum deglutientes''}}<ref>{{lang|la|Vita Jacobi Alting.}}</ref>. La
secte des précisistes faisait du bruit
secte des précisistes faisait du bruit
en Hollande, il y a quarante ans <ref>''On écrit ceci en'' 1698.</ref>,
en Hollande, il y a quarante ans<ref>''On écrit ceci en'' 1698.</ref>,
plus ou moins : la voilà fort bien caractérisée ;
plus ou moins : la voilà fort bien caractérisée ;
on y coule le moucheron,
on y coule le moucheron,
Ligne 83 : Ligne 83 :
''in illâ fieret, nisi quòd piè, compositè,''
''in illâ fieret, nisi quòd piè, compositè,''
''decenter omnia fieri neminem''
''decenter omnia fieri neminem''
''lateret''}} <ref>{{lang|la|Vita Jacobi Alting.}}</ref>. Cela est cent fois plus
''lateret''}}<ref>{{lang|la|Vita Jacobi Alting.}}</ref>. Cela est cent fois plus
beau que si le monde s’entretenait de
beau que si le monde s’entretenait de
ce qui se dit, et de ce qui se passe
ce qui se dit, et de ce qui se passe
chez un ministre. ''On y a débité une''
chez un ministre. ''On y a débité une''
''telle nouvelle ce matin'' <ref>''Conférez avec ceci la remarque'' [[Dictionnaire historique et critique/11e éd., 1820/Gruterus 2#ancrage_Gruterus2-(N)|(N)]] ''de''
''telle nouvelle ce matin''<ref>''Conférez avec ceci la remarque'' [[Dictionnaire historique et critique/11e éd., 1820/Gruterus 2#ancrage_Gruterus2-(N)|(N)]] ''de''
''l’article de'' {{sc|[[Dictionnaire historique et critique/11e éd., 1820/Gruterus 2|Gruterus]]}}.</ref>, dit l’un.
''l’article de'' {{sc|[[Dictionnaire historique et critique/11e éd., 1820/Gruterus 2|Gruterus]]}}.</ref>, dit l’un.
On ''y disputa hier au soir sur une telle''
On ''y disputa hier au soir sur une telle''
Ligne 111 : Ligne 111 :
{{lang|la|''Cum eâ per annos propè triginte''
{{lang|la|''Cum eâ per annos propè triginte''
''sine rixâ, sine querelâ conjunctissimè''
''sine rixâ, sine querelâ conjunctissimè''
''vixit''}} <ref>{{lang|la|Vita Jacobi Altingii.}}</ref>. Peu de gens se peuvent
''vixit''}}<ref>{{lang|la|Vita Jacobi Altingii.}}</ref>. Peu de gens se peuvent
vanter d’une telle chose, et se {{tiret|plain|dre}}<section end="Alting1"/>
vanter d’une telle chose, et se {{tiret|plain|dre}}<section end="Alting1"/>