« Page:Godwin - Caleb Williams, I (trad. Pichot).djvu/54 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
m →‎top : typo, modèles
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :
une copie sur elle qui était bien au service de la
une copie sur elle qui était bien au service de la
société, si l’auteur ne le trouvait pas mauvais, tout
société, si l’auteur ne le trouvait pas mauvais, tout
le cercle se réunit pour prier M. Falkland de leur
le cercle se réunit pour prier {{M.|Falkland}} de leur
donner ce plaisir, et M. Clare, qui était là, joignit
donner ce plaisir, et {{M.|Clare}}, qui était là, joignit
ses instances à celles des autres. Rien ne charmait
ses instances à celles des autres. Rien ne charmait
plus celui-ci que de trouver l’occasion de rendre
plus celui-ci que de trouver l’occasion de rendre
justice publiquement au talent. M. Falkland n’avait
justice publiquement au talent. {{M.|Falkland}} n’avait
ni affectation ni fausse modestie : il ne résista pas longtemps aux instances qui lui furent faites.
ni affectation ni fausse modestie : il ne résista pas longtemps aux instances qui lui furent faites.


Par hasard, M. Tyrrel était assis à l’extrémité de
Par hasard, {{M.|Tyrrel}} était assis à l’extrémité de
ce groupe : on croira bien qu’il n’avait pas vu avec
ce groupe : on croira bien qu’il n’avait pas vu avec
plaisir le tour qu’avait pris la conversation. Il paraissait vouloir se retirer, mais il y avait comme
plaisir le tour qu’avait pris la conversation. Il paraissait vouloir se retirer, mais il y avait comme
Ligne 17 : Ligne 17 :
avaler jusqu’à la lie le breuvage amer que lui avait préparé l’envie.
avaler jusqu’à la lie le breuvage amer que lui avait préparé l’envie.


La pièce fut lue à la compagnie par M. Clare,
La pièce fut lue à la compagnie par {{M.|Clare}},
qui possédait à un degré supérieur le talent de
qui possédait à un degré supérieur le talent de
bien lire. Son débit était plein de simplicité, d’intelligence
bien lire. Son débit était plein de simplicité, d’intelligence
et d’énergie, et on ne peut guère se faire
et d’énergie, et on ne peut guère se faire
une idée du plaisir qu’on trouvait à l’entendre. En conséquence, les beautés de l’ode de M. Falkland parurent avec tout l’avantage possible. Les passions successives qui avaient animé l’auteur passèrent
une idée du plaisir qu’on trouvait à l’entendre. En conséquence, les beautés de l’ode de {{M.|Falkland}} parurent avec tout l’avantage possible. Les passions successives qui avaient animé l’auteur passèrent
dans l’âme du lecteur. Chaque mot fut rendu dans
dans l’âme du lecteur. Chaque mot fut rendu dans
toute la vérité de son accent ; toutes les images évoquées par l’imagination créatrice du poëte, {{tiret|tan|tôt}}
toute la vérité de son accent ; toutes les images évoquées par l’imagination créatrice du poëte, {{tiret|tan|tôt}}