« Page:Mercure de France - 1748-10.djvu/26 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="s1"/><poem>Du Prince et des Prélats l’heureuſe intelligence
<section begin="s1"/><poem class="verse" >Du Prince et des Prélats l’heureuſe intelligence
Va retrancher partout tant de jours mal fêtés,
Va retrancher partout tant de jours mal fêtés,
Et rendre à leurs travaux les Peuples enchantés.
Et rendre à leurs travaux les Peuples enchantés.
Vous, hélas ! qu’aujourd’hui la miſere accompagne,
Vous, hélas ! qu’aujourd’hui la miſere accompagne,
Habitans déſolés de la triste campagne,
Habitans déſolés de la triste campagne,
Conſolez-vous, {{sc|Louis}} inſtruit de vos malheurs,
Conſolez-vous, {{sc|Louis}} inſtruit de vos malheurs,
Touché de votre sort, va calmer vos douleurs,
Touché de votre sort, va calmer vos douleurs,
Et vous aurez enfin, que ce trait vous suffiſe,
Et vous aurez enfin, que ce trait vous suffiſe,
L’aiſance que Henri vous avoit tant promiſe.</poem>
L’aiſance que Henri vous avoit tant promiſe.</poem>


Ligne 12 : Ligne 12 :


<section end="s1"/>
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{T2|A IPHISE,}}
<section begin="s2"/>{{T2|A IPHISE, }}

En lui envoyant un Bouguet le jour de ſa Fête,
{{Centré|''En lui envoyant un Bouguet le jour de ſa Fête.''}}
E vous le diſois hier , adorable Iphiſes

J la Divinité qui préſide aux ſonges me
JE vous le diſois hier, adorable Iphiſes
favoriſe quelquefois , mais jamais ſes faveurs
la Divinité qui préſide aux ſonges me
ne m’ont été auſli agréables que la
favoriſe quelquefois, mais jamais ſes faveurs
nuic derniere. Je me luis crû tranſporté
ne m’ont été auſſi agréables que la
dans un bois charmanr , où ſouvent je vais
nuit derniere. Je me ſuis crû tranſporté
promener mes réverles , 11a1s cette nuit il
dans un bois charmant, où ſouvent je vais
promener mes réveries, mais cette nuit il
étoit bien plus charmant encore. Le jour
étoit bien plus charmant encore. Le jour
étroit des plus beaux , le Ciel ſans nuage, &
étoit des plus beaux, le Ciel ſans nuage, &
le Soleil brilloirt de touc lon éclat. Ses
le Soleil brilloit de tout ſon éclat. Ses
rayons, qui peigolent à peine l’epaillcuc du<section end="s2"/>
rayons, qui peigoient à peine l’epaiſſeur du<section end="s2"/>