« Les Caprices de Marianne (Charpentier, 1888) » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
1833
Aucun résumé des modifications
Ligne 172 :
 
Quand je te dis quelque chose, tu me ferais plaisir de le croire. (Ils sortent.)
 
COELIO, rentrant. - Malheur à celui qui, au milieu de la jeunesse, s’abandonne à un amour sans espoir ! Malheur à celui qui se livre à une douce rêverie avant de savoir où sa chimère le mène et s’il peut être payé de retour ! Mollement couché dans une barque, il s’éloigne peu à peu de la rive, il aperçoit au loin des plaines enchantées, de vertes prairies et le mirage léger de son Eldorado. Les vents l’entraînent en silence et, quand la réalité le réveille, il est aussi loin du but où il aspire que du rivage qu’il a quitté ; il ne peut ni poursuivre sa route ni revenir sur ses pas.
 
'''COELIO, rentrant.'''
 
COELIO, rentrant. - Malheur à celui qui, au milieu de la jeunesse, s’abandonne à un amour sans espoir ! Malheur à celui qui se livre à une douce rêverie avant de savoir où sa chimère le mène et s’il peut être payé de retour ! Mollement couché dans une barque, il s’éloigne peu à peu de la rive, il aperçoit au loin des plaines enchantées, de vertes prairies et le mirage léger de son Eldorado. Les vents l’entraînent en silence et, quand la réalité le réveille, il est aussi loin du but où il aspire que du rivage qu’il a quitté ; il ne peut ni poursuivre sa route ni revenir sur ses pas.
(On entend un bruit d’instruments. Quelle est cette mascarade? N’est-ce pas Octave que j’aperçois ? (Entre Octave.)