« Page:Revue des Deux Mondes - 1836 - tome 6.djvu/62 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr|58|REVUE DES DEUX MONDES.|}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
Maintenant, me dit milord, il faut quelque chose dans les poches
Maintenant, me dit milord, il faut quelque chose dans les poches pour les empêcher de ballotter, voila cent guinées.
pour les empêcher de ballotter, voila cent guinées.


— Qu’est-ce que ça fait, cent guinées ?
— Qu’est-ce que ça fait, cent guinées ?
Ligne 8 : Ligne 7 :
— Mais vous ne me devez que deux mille francs.
— Mais vous ne me devez que deux mille francs.


— Pour les chamois, c’est vrai ; les 700 francs seront pour le voyage.
— Pour les chamois, c’est vrai ; les 700{{lié}}francs seront pour le voyage.


— Enfin, que je lui dis, je ne sais pas comment vous remercier, moi.
— Enfin, que je lui dis, je ne sais pas comment vous remercier, moi.


— Ça n’en vaut pas la peine. Maintenant, tant que vous voudrez
— Ça n’en vaut pas la peine. Maintenant, tant que vous voudrez rester, vous me ferez plaisir.
rester, vous me ferez plaisir.


— Merci, mais voyez-vous, faut que je retourne au pays, ma fille
— Merci, mais voyez-vous, faut que je retourne au pays, ma fille est accouchée, et on m’attend pour le baptême ; oh ! sans ça je resterais ici, j’y suis bien.
est accouchée, et on m’attend pour le baptême ; oh ! sans ça je resterais ici, j’y suis bien.


— Alors je vous ferai reconduire demain à Brighton ; le paquebot
— Alors je vous ferai reconduire demain à Brighton ; le paquebot part après-demain pour le Havre, j’y ferai retenir votre place.
part après-demain pour le Havre, j’y ferai retenir votre place.


— Tenez, milord, j’aimerais mieux m’en aller par un autre chemin, et payer la voiture.
— Tenez, milord, j’aimerais mieux m’en aller par un autre chemin, et payer la voiture.


— Cela ne se peut pas, mon ami : l’Angleterre est une île comme
— Cela ne se peut pas, mon ami : l’Angleterre est une île comme le jardin où nous avons été, vous savez ; seulement au lieu de glace, c’est de l’eau qu’il y a tout autour.
le jardin où nous avons été, vous savez ; seulement au lieu de glace,
c’est de l’eau qu’il y a tout autour.


— Enfin, puisque c’est comme ça, et que nous n’y pouvons rien
— Enfin, puisque c’est comme ça, et que nous n’y pouvons rien faire, il ne faut pas nous désoler, je partirai demain.
faire, il ne faut pas nous désoler, je partirai demain.


Le lendemain, au moment de monter en voiture, madame Milady me donna une petite boîte. — C’est un cadeau pour votre fille,
Le lendemain, au moment de monter en voiture, madame Milady me donna une petite boîte. — C’est un cadeau pour votre fille, me dit milord. — Oh ! madame Milady, que je lui dis, vous êtes trop bonne.
me dit milord. — Oh ! madame Milady, que je lui dis, vous êtes trop bonne.


— Vous pouvez appeler ma femme Milady tout court.
— Vous pouvez appeler ma femme Milady tout court.
Ligne 39 : Ligne 31 :
— Je vous le permets.
— Je vous le permets.


— Il n’y a pas eu moyen de refuser, je lui ai dit : Adieu, Milady,
— Il n’y a pas eu moyen de refuser, je lui ai dit : Adieu, Milady, comme j’aurais dit : Adieu, Charlotte ; et me voilà.

comme j’aurais dit : Adieu, Charlotte ; et me voilà.

<br /><br />


— Soyez le bien-venu, Payot ; vous dînez avec moi, n’est-ce pas ?
— Soyez le bien-venu, Payot ; vous dînez avec moi, n’est-ce pas ?
Ligne 51 : Ligne 43 :
— Mais, je mange la soupe à midi.
— Mais, je mange la soupe à midi.


— Cela me va parfaitement, c’est l’heure où je déjeune. C’est dit,
— Cela me va parfaitement, c’est l’heure où je déjeune. C’est dit, je vous attends.
je vous attends.