« Page:Le Tour du monde - 41.djvu/425 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Guiard et MM. Béringer et Roche. C’est à ce puits, |
|||
<nowiki /> |
|||
dont le nom même, comme toute la dernière partie de |
|||
la route, est encore inconnu, qu’une insigne trahison |
|||
amena le massacre des cinq vaillants et méritants ex- |
|||
plorateurs. Le crime avait été médité par les Oulâd |
|||
Sidi Ech-Cheïkh; la complicité de Ahîtarhen, chef su- |
|||
prême du Ahaggar, et celle d’une partie de l’escorte |
|||
paraît évidente. Le capitaine Dianous, M. Santin et |
|||
les Arabes restés fidèles n'avaient plus qu’à chercher |
|||
le salut dans la fuite; ils accomplirent leur retraite |
|||
avec une célérité sans exemple, refaisant en douze |
|||
marches forcées les dix-neuf ou vingt dernières mar- |
|||
ches de la mission. Dans sa fuite le capitaine Dianous |
|||
rencontra des Tédjéhé-Mellen, tributaires au titre re- |
|||
ligieux des Oulâd Sidi Eech-Cheïkh ; ils lui offrirent |
|||
des dattes mêlées des feuilles d’une jusquiame qui |
|||
a la propriété de produire la folie avant de donner la |
|||
mort. À la source d'Amdjid il fallut livrer un combat |
|||
à des Touâreg quiavaient pris position sur la source; |
|||
le capitaine Dianous et un soldat français tombèrent |
|||
frappés à mort, et M. Santin succomba au poison ingéré |
|||
la veille! Il restait encore un maréchal des logis; l’ex- |
|||
pédition de secours envoyée de Warglâ a retrouvé son |
|||
cadavre. La soif et la faim avaient eu raison du der- |
|||
nier survivant de ce groupe de courageux Français! |
|||
VIII |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Opoudo et Capéo. — Abondance. — Bienveillance des naturels. — Peuples et coutumes. — Un gué de la Couchibi. — La rivière Chicouloui. — Gibier. — Bêtes fauves. — La rivière Chalongo. — Jour de terreur. — Les sources de la Ninda. — Tombe de Louis Albino. — Plaine de la Gnengo. — Fatigue et famine. — Le Zambési. |
|||
|page={{pli|289|5}}}}|2}} |
|||
Reposons-nous de ce tableau lugubre en nous re- |
|||
portant aux efforts plus heureux de nos explorateurs |
|||
au Sénégal et sur le haut Dhiôli-Ba, ou Niger. Tandis |
|||
qu’une mission anglaise chargée de nouer des com- |
|||
munications commerciales directes entre Serra Leone |
|||
et le haut Dhiôli-Ba était retenue à Timbo, capitale |
|||
du Foûta Dhiallon, le capitaine Galliéni, dont nous |
|||
avons mentionné le;départ à la tête d’une mission |
|||
française auprès d'Ahmadou, roi de Sêgou, est revenu |
|||
à Bâkel Le 23 avril. Hésitant entre les conseils de |
|||
la sagesse et des suggestions hostiles à notre in- |
|||
fluence, le faible sultan Ahmadou avait longtemps |
|||
retenu le capitaine Galhéni. Il a fini, cependant, par |
|||
l'autoriser à revenir au Sénégal, et cet officier rap- |
|||
porte des conventions passées avec tous les chefs du |
|||
pays des Mandingues, entre le Dhiôli-Ba et Mour- |
|||
goula, chef-lieu du pays de Birgo. Mais la convention |
|||
peut-être la plus importante est le traité par lequel |
|||
le roi Ahmadou accepte formellement le protectorat |
|||
de la France, s'engage à maintenir la sécurité sur la |
|||
route entre les postes français du Sénégal et sa capi- |
|||
tale, où le gouvernement français aura un résident. |
|||
Nous sommes donc fondés à dire aujourd’hui que l’in- |
|||
fluence française vient de faire un grand pas dans la |
|||
partie supérieure du bassin du Dhiôli-Ba, en même |
|||
temps que dans la Tunisie. |
|||
IX |
|||
{{Table |largeurp=30 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = {{sc|La Belgique}}, par M. {{sc|Camille Lemonnier}}. |
|||
|nodots |page= }} |
|||
On se rappelle qu'une mission, commandée par le |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Bruxelles. — Aspect de la ville, — Habitudes de vie. — Instincts de la race. |
|||
|page={{pli|305|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Particularités du caractère national. — Le goût du faste. — Ommegancks et kermesses. — La famille des géants. |
|||
|page={{pli|314|5}}}}|2}} |
|||
LE TOUR DU MONDE. |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Une cour des Miracles. — Musiciens du pavé. — Le goût de la musique chez le Belge et particulièrement le goût des spectacles. — Le théâtre flamand. |
|||
|page={{pli|316|5}}}}|2}} |
|||
lieutenant-colonel Borgnis-Desbordes, avait été chargée |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
de reconnaître la partie orientale du bassin du Séné- |
|||
|titre = Coup d’œil rétrospectif. — Bruxelles historique. — La révolution brabançonne. |
|||
gal, en vue de l'établissement de voies ferrées. Cette |
|||
|page={{pli|321|5}}}}|2}} |
|||
mission comprenait plusieurs officiers plus spéciale- |
|||
ment chargés, sous les ordres du commandant Der- |
|||
rien, d'étudier la géographie du pays. De Ba-Foülabé, |
|||
où elle trouva un poste français occupé depuis Le mois |
|||
d'août 1880, elle suivit le cours du Ba-Khoï au mi- |
|||
lieu d’une riche contrée que les guerres d'El-Hädj |
|||
(ou Alagui) Omar ont dépeuplée, et, Le 18 février 1881, |
|||
elle arrivait à Kita (ou Makan-Diambougou), à cent |
|||
quatre-vingts kilomètres seulement du Dhiôli-Ba. |
|||
Cest là que le gouvernement du Sénégal établit un |
|||
fort dont la construction était déjà avancée à la fin |
|||
du mois de février, et qui doit appuyer solidement |
|||
notre influence dans le pays. Le colonel Borgnis-Des- |
|||
bordes ne perdit pas un instant pour châtier les ha- |
|||
bitants de Goubanko, qui avaient fait cause commune |
|||
avec ceux de Dio, lors de l’attaque opérée sur la mis- |
|||
sion (ralliéni. |
|||
Quant à la brigade topographique, elle a jusqu'à |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
la fin de l’expédition laborieusement exécuté des |
|||
|titre = Le vieux Bruxelles. — La Senne et les ponts. — Industries locales. — Types et coutumes. |
|||
levés ct recueilli des informations. Elle a, en particu- |
|||
|page={{pli|326|5}}}}|2}} |
|||
lier, étudié sur place la question du lac Mandiri qu'on |
|||
disait envoyer ses eaux, d’une part au Ba-Khoï et de |
|||
l’autre au Ba-Oulé, Les officiers de cette brigade |
|||
sont de retour en France. Ils ont été durement éprou- |
|||
vés par les fièvres, mais nous savons qu’ils rapportent |
|||
des informations aussi nombreuses que précises sur |
|||
ce pays dont la connaissance est pour nous d’un si |
|||
haut intérêt. |
|||
X |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = La Grand’Place. __ L’estomac de Bruxelles. — L’estaminet et sa physiologie. — L’estaminet appliqué au principe de l’association. — Le denier des écoles. — Charité et mendicité. |
|||
|page={{pli|333|5}}}}|2}} |
|||
Une triste nouvelle nous arrivait dès le commence- |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
ment de l’année. M. Lucereau, voyageur français, |
|||
|titre = Les monuments de Bruxelles. — La place de l’Hôtel-de-Ville. — Les églises. — Le panorama des toits. |
|||
dont les efforts pour pénétrer dans l’intérieur du pays |
|||
|page={{pli|338|5}}}}|2}} |
|||
des Cômäli avaient échoué devant l’opposition d’Aboùû |
|||
Beker, gouverneur de Zela’ (ou Zeïla’}, avait enfin |
|||
réussi à partir de cette ville avec une caravane. A [a |
|||
fin de l’été dernier, il arrivait à Adar ou Hèrèr; là |
|||
notre compatriote M. Bardey lui fit le meilleur ac- |
|||
cueil et le mit en mesure de s’organiser pour son |
|||
voyage au Chawä. Vers le 1* octobre 1880, M. Lu- |
|||
cereau, quittant Hèrèr, s’engageait dans le pays des |
|||
Iitou, tribu des Orma ou Galla, qui entoure la ville. |
|||
Au bout de six jours de marche, arrivé en un point |
|||
situé vers 9° 80’ de latitude nord et 38° 30° de longi- |
|||
tude est, ce malheureux explorateur a péri victime |
|||
de la cruauté des Orma. ‘ |
|||
AI |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Les environs de Bruxelles. — Le bois de la Cambre. — La forêt de hêtres. — Tervueren. — Waterloo. |
|||
|page={{pli|348|5}}}}|2}} |
|||
Après avoir établi près de Machogo, sur lOgowé, |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
en un point qu'il nomma Francheville, une station |
|||
|titre = Le pays wallon. — Les aspects changent. — Nivelles. — L’abbaye de Villers. — Un fête dans les ruines. |
|||
où va s'établir M. Mizon, envoyé du Comité français |
|||
|page={{pli|356|5}}}}|2}} |
|||
, Le .4 _ |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
de l’Association internationale africaine, M. de Brazza |
|||
|titre = Vestiges historiques. — Le pilori de Braine-le-Château. — Retour au pays flamand. — Hal et son pèlerinage. |
|||
presque seui s'était enfoncé dans le sud-est, résolu à |
|||
|page={{pli|363|5}}}}|2}} |
|||
atteindre le cours du Congo. Coupant plusieurs af- |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Le pays brabançon. — Les villages. — Les ruines. |
|||
|page={{pli|367|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Louvain. — L’aspect de la ville. — L’Université. — L’Hôtel de ville. |
|||
|page={{pli|372|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Aerschot. — Tirlemont. — Diest. — Léau. |
|||
|page={{pli|380|5}}}}|2}} |
|||
{{Table |largeurp=30 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = {{sc|Un tour en Mingrélie}}, par Mme {{sc|Carla Serena}}. |
|||
|nodots |page= }} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Mon arrivée en Mingrélie. — Novo-Senaki et son origine. — Deux sanctuaires rivaux. — Comment saint André passa par le Caucase et ce qu’il en advint. — À propos de ruines. — Nouvelles étapes en avant. — Les rivières Abacha et Tekhour ; un pont mingrélien. — Nakalakevi et sa source thermale. — La tour de Dadian et la chapelle des Quarante-Saints. |
|||
|page={{pli|385|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = La civilisation moderne en Mingrélie. — Un type de village primitif. — La vieille Souanéthie et ses annales ; types et mœurs. — La famille royale des Dadians et l’antique église de Martwily. — Description du sanctuaire. — La légende de l’emmuré volontaire. — Flore et sites mingréliens. — « Kal Ghida ! » |
|||
|page={{pli|390|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Mes courses équestres. — Torrents et passerelles. — Train de voyage. — À Noagalewi. — La montagne de Belzebuth et le soir de la Saint-Dimitri. — Vain héroïsme d’un juge de paix. — La cascade de l’Abacha et les meunières mingréliennes. — Mœurs féodales. — Un problème d’archéologie. — Souvenirs vivants de l’antiquité hellénique. — Une cérémonie funéraire en Mingrélie : le jour des pleurs, l’enterrement. |
|||
|page={{pli|394|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Humeur sociable et patriarcale de la population mingrélienne. — Comment se font les mariages dans le pays. — L’entrée de l’épouse au logis conjugal : la chevauchée ; le repas de noce, la chasse au mari. |
|||
|page={{pli|401|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = De Novo-Senaki à Zougdidi. — Coup d’œil historique. — Le prince David Dadian et la « mère des mères ». — Comment finit l’indépendance de la Mingrélie. — Les fêtes de Pâques à Zougdidi. — Scènes populaires. — Dans la rue ; à l’église ; au château seigneurial ; dans la plaine. — Les trois journées de Tamasha. |
|||
|page={{pli|404|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Le printemps en Mingrélie. — La forteresse Rouki et la vallée de l’Ingour. — Un poteau télégraphique. — Paysages et tableaux. — Une ferme mingrélienne : le bâtiment principal ; l’intérieur ; les annexes ; la grange et le cellier ; la remise au bétail ; les instruments agricoles. |
|||
|page={{pli|410|5}}}}|2}} |
|||
{{g|{{Table |largeurp=30 |largeurs=25 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = Un prince honoraire et sa cour. — Le village de Nicoscia et ses habitants. — Industries locales. — La Mingrélienne et sa culotte. — Un repas d’hospitalité. — Aux sons du ''tschongouri''. — De l’influence du berceau sur la race. — Une cavalcade en mon honneur. — Adieu à la Mingrélie. |
|||
|page={{pli|412|5}}}}|2}} |
|||
{{Table |largeurp=30 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = {{sc|Revue géographique}}. |
|||
|page={{pli|417|5}}}} |
|||
{{Table |largeurp=30 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = {{sc|Table des gravures}}. |
|||
|page={{pli|425|5}}}} |
|||
{{Table |largeurp=30 |aligns=left |indentation=-1 |
|||
|titre = {{sc|Cartes et plans}}. |
|||
|page={{pli|431|5}}}} |