« Page:Van Hasselt - Les Quatre Incarnations du Christ, 1867.djvu/168 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>« Éternel, immuable, infini, tout-puissant.
<poem>
Éternel, immuable, infini, tout-puissant.
« Des ténèbres d’Athor, nuit du monde naissant,
« Des ténèbres d’Athor, nuit du monde naissant,
« Il tira Kneph, le jour, la lumière féconde ;
« Il tira Kneph, le jour, la lumière féconde ;
« Et, s’accouplant au Verbe, il jeta dans le monde
« Et, s’accouplant au Verbe, il jeta dans le monde
« Pli ta, le principe ardent de la vie et du feu,
« Phta, le principe ardent de la vie et du feu,
« Et cette trinité compose notre Dieu.
« Et cette trinité compose notre Dieu.
« Phta créa Potiris le ciel et Tho la terre ;
« Phta créa Potiris le ciel et Tho la terre ;
Ligne 14 : Ligne 13 :
« Dans la nuit des esprits Toth allume le jour,
« Dans la nuit des esprits Toth allume le jour,
« Et Mendès, l’ægipan, remplit les cœurs d’amour. »
« Et Mendès, l’ægipan, remplit les cœurs d’amour. »
A combien d’autres dieux encor notre âme inculte
À combien d’autres dieux encor notre âme inculte
Adressait son encens et prodiguait son culte !
Adressait son encens et prodiguait son culte !
Dans les lotus du Nil ils naissaient par milliers ;
Dans les lotus du Nil ils naissaient par milliers ;
Ligne 24 : Ligne 23 :
Mais, depuis que, du haut de son Calvaire sombre,
Mais, depuis que, du haut de son Calvaire sombre,
La croix du Christ répand la clarté de son ombre,
La croix du Christ répand la clarté de son ombre,
Le colosse thébain fait silence, laissant
Le colosse thébain fait silence, laissant</poem>
</poem>