« Page:Bacon - Œuvres, tome 9.djvu/466 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « pour exalter l’imagination<ref>À l’aide de la distinction très commode du ''sens propre'' et du ''sens figuré'', du ''langage de l’esprit et du langage de la chai… »
 
(Aucune différence)

Dernière version du 10 avril 2021 à 16:05

Cette page n’a pas encore été corrigée

pour exalter l’imagination[1]. C’est dans le même esprit qu’ils font souvent usage de termes hébraïques ; idiome antique, qui est regardé parmi nous comme le langage sacré, et dont les expressions ont je ne sais quoi de mystique qui est favorable à leurs vues.

945. Quant aux moyens de renouveler les idées dont l’imagination a été frappée (ce qui est le troisième genre de procédés pour exalter l’imagination), on connoît également ceux que cette classe d’hommes qui se mêle de magie, emploie ordinairement dans cette vue ; tels que des figures de cire qui se fondent peu à peu,

  1. À l’aide de la distinction très commode du sens propre et du sens figuré, du langage de l’esprit et du langage de la chair, les cabalistes physiciens et les cabalistes théologiens ont tordu à leur fantaisie le texte sacré, et lui ont fait signifier tout ce qu’ils ont voulu. Puis, les premiers nous ont donné pour indemnité la fumée de leurs fourneaux ; et les autres, à force de nous donner des lettres de change payables dans l’autre monde, nous ont fait craindre une banqueroute dans celui-ci.