« Page:Van Hasselt - Les Quatre Incarnations du Christ, 1867.djvu/166 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>
<poem>

Or, les temps sont venus de bâtir d’autres pierres
Or, les temps sont venus de bâtir d’autres pierres
Vérité, qui dois luire à toutes les paupières,
Vérité, qui dois luire à toutes les paupières,
Ligne 13 : Ligne 14 :
Sera de ceux que rien dans les temps ne détruit ;
Sera de ceux que rien dans les temps ne détruit ;
Car toi, douce Espérance, et toi, Charité sainte,
Car toi, douce Espérance, et toi, Charité sainte,
O sœurs, vous en aurez tracé l’auguste enceinte,
Ô sœurs, vous en aurez tracé l’auguste enceinte,
Et votre double nom sur sa façade écrit,
Et votre double nom sur sa façade écrit,
Vous l’avez couronné du nom de Jésus-Christ !
Vous l’avez couronné du nom de Jésus-Christ !


{{cach|Ô monde, prête Et la mort}}{{T|&#x2550;|150}}


</poem>
* * *




{{Personnage| LES DIEUX DU PASSÉ.|c}}


{{Centré|'''LES DIEUX DU PASSÉ.'''}}

{{interligne|0.5em}}
LES BRAHMES.
{{Personnage|{{sc|les brahmes.}}|c}}

Nous, fils de l’Orient, du haut des pics antiques,
<poem>Nous, fils de l’Orient, du haut des pics antiques,
Où l’Himalaya chante aux siècles ses cantiques,
Où l’Himalaya chante aux siècles ses cantiques,
Nous avons les premiers, aux plaines du Thibet,
Nous avons les premiers, aux plaines du Thibet,
Des langages humains composé l’alphabet,
Des langages humains composé l’alphabet,
Et sur le Gange saint, fleuve aux sources occultes,
Et sur le Gange saint, fleuve aux sources occultes,</poem>
</poem>