« Page:Mieille — L'espéranto, Sa Situation actuelle, Son Avenir, 1903.pdf/15 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 16 : Ligne 16 :
:''E'' marque l’adverbe ; ex. : ''{{lang|eo|patre}}'', ''paternellement.
:''E'' marque l’adverbe ; ex. : ''{{lang|eo|patre}}'', ''paternellement.
:''J=I'' marque les pluriels ; ex. : ''{{lang|eo|bonaj patroj}}'', ''bons pères''.
:''J=I'' marque les pluriels ; ex. : ''{{lang|eo|bonaj patroj}}'', ''bons pères''.
:''N'' marque le complément direct et le lieu où l’on va ; ex. :
:''N'' marque le complément direct et le lieu où l’on va ; ex. : ''{{lang|eo|mi amas la patron}}'', ''j’aime le père'' ; ''{{lang|eo|li iras Romon}}'', ''il va à Rome''.
''{{lang|eo|mi amas la patron}}'', j’aime le père ; ''{{lang|eo|li iras Romon}}'', ''il va à Rome''.
:''As'' marque le présent ; ex. : ''{{lang|eo|li amas}}'', ''il aime''.
:''As'' marque le présent ; ex. : ''{{lang|eo|li amas}}'', ''il aime''.
:''Is'' marque le passé ; ex. : ''{{lang|eo|ni amis}}'', ''nous aimâmes''.
:''Is'' marque le passé ; ex. : ''{{lang|eo|ni amis}}'', ''nous aimâmes''.