« Page:Mieille — L'espéranto, Sa Situation actuelle, Son Avenir, 1903.pdf/15 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
:''E'' marque l’adverbe ; ex. : ''{{lang|eo|patre}}'', ''paternellement. |
:''E'' marque l’adverbe ; ex. : ''{{lang|eo|patre}}'', ''paternellement. |
||
:''J=I'' marque les pluriels ; ex. : ''{{lang|eo|bonaj patroj}}'', ''bons pères''. |
:''J=I'' marque les pluriels ; ex. : ''{{lang|eo|bonaj patroj}}'', ''bons pères''. |
||
:''N'' marque le complément direct et le lieu où l’on va ; ex. : |
:''N'' marque le complément direct et le lieu où l’on va ; ex. : ''{{lang|eo|mi amas la patron}}'', ''j’aime le père'' ; ''{{lang|eo|li iras Romon}}'', ''il va à Rome''. |
||
''{{lang|eo|mi amas la patron}}'', j’aime le père ; ''{{lang|eo|li iras Romon}}'', ''il va à Rome''. |
|||
:''As'' marque le présent ; ex. : ''{{lang|eo|li amas}}'', ''il aime''. |
:''As'' marque le présent ; ex. : ''{{lang|eo|li amas}}'', ''il aime''. |
||
:''Is'' marque le passé ; ex. : ''{{lang|eo|ni amis}}'', ''nous aimâmes''. |
:''Is'' marque le passé ; ex. : ''{{lang|eo|ni amis}}'', ''nous aimâmes''. |