« Auteur:Édouard Chavannes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Aucun résumé des modifications
Ligne 9 :
** {{L2s|Mémoires historiques|Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu|Les cinquantes premiers chapitres}}
** [[Shiji|Texte bilingue, noms transcrits en pinyin par Wikisource]] (partiel)
* ''Le Traité sur les sacrifices "Fong" et "Chan" de Se ma T'sien'', traduit en français par Édouard Chavannes, 1890
* {{l2s|Voyages des pèlerins bouddhistes|Chavannes, Lévy - Voyages des pèlerins bouddhistes.djvu|Voyages des pèlerins bouddhistes. L'Itinéraire d'Ou-K'ong (751-790)}}, traduit et annoté par MM. Sylvain Lévi et Éd.Édouard Chavannes, Extrait du "Journal asiatique"., Septembreseptembre-octobre 1895 [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k375476k Gallica]
* {{l2s|Cinq Cents Contes et apologues|Chavannes - Cinq cents contes et apologues.djvu}}, extraits du Tripiṭaka chinois et traduits en français par Édouard Chavannes , 1910 (analyse sommaire des contes, notes complémentaires, tables et index formant le tome IV de l'ouvrage ; [avertissement de Sylvain Lévi])
* ''Les Documents chinois découverts par Aurel Stein dans les sables du Turkestan oriental'', publiés et traduits par Édouard Chavannes, 1913