« Page:Guyot-Jomard - Manuel breton-francais, 1863.djvu/15 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <nowiki /> {{iwpage|fr}} Un chêne, du bois de chêne. Un ormeau, des ormeaux. Un saule, du saule. Un pommier, une pomme, les pommes, des pommes. Un poirier, ou une… »
 
rapatriement du breton, inutile de séparer ici
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />
<nowiki />
Un nerwen, coed-derw.
{{iwpage|fr}}

Un oulmen, oulmegi.

Un halêguen, halec.

Un avalen, un aval.

En avaleu, avalen.

Ur biren, pir.

Ur brunen, prun.

Ur girizcn, kiriz.

Ur gistenen, kistén.

Ur huinieg, guiniégi.

Ressin, guin guen, -ru.

Ur figiézen, figés.

Ur huen-keneu,ur geneuen, keneu.

Keneu-calvé.

Un ivinen, ivin, bodevin.

Guernen, guerneu, guern,
guernec.

Beue, bew, guialen-bew
(betula).

Ur vouiaren, mouiar.

Ul loré, loré, (bolloré).

Diskamb plantein, hadein, imboudein, taillein.

Aneu-é er fréh.


Un chêne, du bois de chêne.
Un chêne, du bois de chêne.